ترجمة يحيد في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة يحيد في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة يحيد في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

ولن يحيد المجتمع الدولي عن التزامه طويل الأجل بإنجاز ولاية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

The international community will not waver in its long-term commitment to the fulfilment of the mandate of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.

إن بلدي، اليابان، يتأمل نادما أحداث الحرب العالمية الثانية، وقد عقد العزم على أ يحيد أبدا عن التزامه باسهام في السلم والرخاء العالميين.

My country, Japan, has reflected with remorse upon the Second World War, and is determined never to waver from its commitment to contribute to world peace and prosperity.

عندما بدأ رجل يحيد بطريقهِ لجهة بيتها.

when a man started to tear his way into her home.

متربّصًا لأحد الخراف حتّى يحيد وحيدًا.

Waiting for one of us to wander off alone.

كسر ضلع من الدرجة الثانية يحيد بعيداَ عن القلب

Second fractured a rib, deflected away from the heart.

أنت لستَ سوى سفاح يمكنه أن يحيد مسار الرصاص

You’re just a thug who can bend bullets.

والتزامنـا بأمـم المتحـدة التـزام ثابـت يحيد.

Our commitment to the United Nations is unwavering.

ولكن يجب ألا يحيد بصرنا عن الصورة الأوسع.

But we must not lose sight of the larger picture.

ارتقي بالطفل الي الطريق التي تريده ان يمشيها وهو لن يحيد عنها

“Raise up a child the way you want him to go, and he will not depart from it.”

كيف يُمكن لشيء أنْ يحيد عندما لا يكون هُناك وضع طبيعي…

how can something deviate when there is no normal…

، أحيانًا أخرى، أرى القاربَ يحيد بعيدًا

Other times, I see the boat tipping and I see him falling.

رائع، تقيئي في حقيبة ذلك الرجل عندما يحيد بنظره عنا

Awesome! Do it in that guy’s bag while he’s not looking.

يجب ألا يحيد بصرنا عن الطابع المقدس لكل شخص.

We must not lose sight of the sacred character of each person.

ولكن مرة أخرى، يجب ألا يحيد بصرنا أثناء المناقشات عما هو مهم.

But again, during the discussions we must not lose sight of what is important.

والتراجع النسبي الراهن في أسعار الأغذية يجب ألا يحيد بأبصارنا عن العجز الهيكلي البعيد المدى الذي يواجهه العالم.

The present relative decline in food prices must not make us lose sight of the structural long-term deficit the world faces.

وفي المرحلة التي تدخلها امم المتحدة ان، ستواصل المكسيك تأييدها الذي يحيد عظم قضايا البشرية.

In the phase the United Nations is now entering, Mexico will maintain its unswerving support for the greatest causes of mankind.

لقد أدى مهامه بدرجة عالية من الاحتراف وبإخلاص لا يحيد وموهبة دبلوماسية فريدة من نوعها.

He discharged his duties with a high degree of professionalism, with unwavering dedication and with unique diplomatic talent.

أعني, كنت غير مرئي بالنسبة إليه و لكن الآن, هو لا يحيد بصره عني

I mean, I used to be invisible to him, but now he keeps looking at me,

بيد أن هذا التقدم البارز ينبغي ألا يحيد بنظرنا عن الجهود التي يجب أن نبذلها لتحقيق أهدافنا.

But this significant progress should not make us lose sight of the efforts we ought to make to achieve our goals.

وجهودنا لتأمين الوصول في المناطق المحرومة منه تتطلب التزاما لا يحيد نتقيد به جميعا على أساس منهجي.

Our efforts to secure access where it is denied require unflagging commitment provided on a systematic basis by all of us.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية