ترجمة نكف في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة نكف في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة نكف في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

مع كامل احترامي لا يجب أن نكف الحديث عن السلامة أبدًا

With all due respect, you should never stop talking about safety.

بارت), وعدت أن نكف) عن عقد هذه المقارنة

Bart, you promised you’d stop making that comparison!

بارت), وعدت أن نكف) عن عقد هذه المقارنة

bart, you promised you’d stop making that comparison!

لقد آن الأوان لكي نكف جميعا عن ترديد مقولة “لن يحدث هذا أبدا بعد الآن”.

It is time for us all to stop saying “Never again”.

إننا يجب أن نكف الحديث عن “المهاجر”، ويجب أن ننظر إلى مختلف مجموعات المهاجرين […].

One must stop talking about “the” migrant. We must look at the different migrant groups…

ختاما، أهيب بأصدقائي التيموريين أن نكف، نحن التيموريين، عن استماع الى الوعود واحم الجوفاء التي يترنم بها الساسة وأصدقاؤهم الدوليون.

In conclusion, to my Timorese friends I would appeal that we Timorese stop listening to the promises and empty dreams given by politicians and their international friends.

يجب أن نكف الحديث عنها وحسب

We just have to stop talking about it.

ولقد عملت طول حياتي المهنية لأشهد هذه اللحظة – تلك اللحظة التي نكف فيها عن مصارعة الرياح المعاكسة ومن ثم نجعلها تدفعنا للأمام.

And I’ve worked my whole career for a moment like this – the moment, when we can stop fighting headwinds and start to have the wind at our backs.
نكُف بالأشارة بأصابع الأتهام لبعضنا،
Stop pointing the finger at one another

لا نكف جميعًا عن العمل مع بلوغ الـ38.

Not all of us parachuted out at 38.

ولذا فإننا لن نكف أبدا عن مناشدة الأمم المتحدة لضمان تمويل هذا البرنامج الضخم، الذي يعتبر نجاحه بالغ الأهمية للسلام النهائي في سيراليون.

This is why we will never stop pleading for the United Nations to insure funding for this vast programme, the success of which is crucial for definitive peace in Sierra Leone.

وإننا لن نكف أبدا عن القيام بدور الوساطة إلى جانب الاتحاد الأفريقي لحث إخوتنا في السودان على نبذ الحرب بشكل تام وتعزيز الحوار الصادق من أجل تسوية الصراع.

We will never stop fulfilling our mission to mediate alongside the African Union to urge our Sudanese brothers to renounce war once and for all and to promote sincere dialogue in order to resolve the conflict.

غير أن علينا أن نكف أيضا عن إهمالنا للوقاية الأولية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.

However, we must also reverse our neglect of the primary prevention of HIV infection.

إنّ اللحظة الّتي نكفّ فيها عن الكفاح من أجل بعضنا البعض

But he said that the moment we stop fighting with each other.
فلنكف، إذن، عن تضليل أنفسنا.
Let us therefore not deceive ourselves.
فلنكف إذن عن محاولة إقصائها إلى الهامش، حتى نجازف بعواقب وخيمة في المستقبل.
Let us not try to relegate it to the periphery, lest we risk serious consequences in the future.

و لا نكف عنه

And we don’t grow out of it.
لنكف جميعا عن القلق بشأني ونبدأ القلق بشأن الكتاب المستعار الذي عثرت عليه للتو

Okay, let’s everyone stop worrying about me so much and start worrying about this library book I just found.

ولا نكف أنا والبعثة عن انتقاد هذه الظواهر وانتقاد تهميش المرأة في المجتمع الأفغاني وأجواء الإفلات من العقاب السائدة وعدم إمكانية الوصول إلى النظام القضائي وإلى مرافق صحية كافية.

The Mission and I are speaking out consistently against such phenomena, against the marginalization of women in Afghan society, against the prevailing atmosphere of impunity, and against the lack of access to the court system and to adequate health facilities.
نكفَّ لقد بدأت علاقتنا للتو
Stop? We just started.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية