ترجمة ممثلية في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة ممثلية في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة ممثلية في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

وأقامت الوزارة ممثلية في 12 محافظة وخطط لتوسيع تمثيلها في المحافظات المتبقية.

The Ministry has established a representation in 12 provinces and plans to widen its representation to the remaining provinces.

16- تقدَّم الخدمة في إطار هذه الفئة من بلد إلى آخر عن طريق فتح فرع أو ممثلية في البلد المتلقي.

Under this category a service is provided from one country to another through a branch or representation opened in a recipient country.

ويشارك كل عامل بواسطة ممثليه في تحديد ظروف العمل.

All workers participate, through their representatives, in the determination of their working conditions.

13- ويختار الشعب ممثليه وينتخبهم بالتصويت الحر والمباشر والسري.

The people nominate and elect their representatives by free, direct and secret vote.

وما فتئت القوة، وإلى جانبها ممثلية لجنة الاتحاد الأوروبي في قبرص وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، تكثف عملها مع كلا الطرفين معا لبلوغ هذا الهدف.

UNFICYP, together with the Representation of the EU Commission in Cyprus and the United Nations Development Programme/United Nations Office for Project Services, has been working intensively with both sides to attain this goal.

مقابلات مع لجنة رصد الشؤون الصومالية في نيروبي، في 15 كانون الثاني/يناير 2003، وعثمان أحمد حسن، رئيس ممثلية “صوماليلاند” في المملكة المتحدة في لندن في 4 كانون الثاني/يناير 2003.

Interviews with the Somalia Affairs Monitoring Committee, Nairobi, 15 January 2003; and Osman Ahmed Hassan, Head of Somaliland Representation to the United Kingdom, London, 4 January 2003.

إجراء اتصالات يومية وأعمال مشتركة مع ممثليه المفوضية الأوروبية في قبرص

Daily contacts and joint actions with the representation of the European Commission in Cyprus

كما كلفا ممثليهما بالقيام بالعمل التمهيدي لإجراء مناقشات أشمل عن المسألة.

They have also tasked their representatives with preparing the groundwork for fuller discussions on the issue.

ووافقت الحكومة على اتخاذ إجراءات تصحيحية بالتنسيق مع ممثليه المفوضية في إثيوبيا.

The Government agreed to take corrective action in coordination with the UNHCR representation in Ethiopia.

وسيواصل المكتب تيسير عقد اجتماعات بين الزعيمين، وممثليهما، وخبرائهما حتى يتم الوصول إلى تسوية شاملة.

The Office will continue to facilitate meetings of the two leaders, their representatives and experts until a comprehensive settlement is reached.

ولا يوجد دليل على أنه جرت استشارة الشعب الصحراوي أو ممثليه بشأن استغلال المغرب لتلك الموارد.

There was no evidence that the Sahrawi people or their representatives had been consulted about Morocco’s exploitation of those resources.

65- ويشارك كل عامل، من خلال ممثليه، في وضع لوائح العمل وتحديد شروطه.

Through their representatives, all workers have a say in determining working rules and working conditions.

وقد أصبحت اتصات المنتظمة المقررة بين امين العام لمم المتحدة والرئيس الحالي للمؤتمر وممثليهما، مصونة ومتطورة.

Regular contacts established between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the CSCE, and their representatives, are maintained and developed.

ويرحب المجلس بموافقة حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية على اقتراح المبعوث الخاص لمين العام بعقد اجتماع عاجل رفيع المستوى لممثليهما في موسكو.

It welcomes the agreement by the Government of Tajikistan and the Tajik opposition to the proposal of the Secretary-General’s Special Envoy to hold an urgent high-level meeting of their representatives in Moscow.

وطبقاً للمادة 4 من القانون الانتخابي للجمعية الاستشارية الإسلامية، يقوم الشعب باختيار ممثليه بالتصويت المباشر في انتخابات عامة.

According to article 4 of the Electoral Law of the Islamic Consultative Assembly, people choose their representatives by direct vote in general elections.

أما فيما يتعلق بالشعب الهايتي، فهو يرى هذه الحالة الواقعية دلي على عدم المسؤولية من جانب ممثليه.

As for the Haitian people, they consider that status quo to be a sign of irresponsibility on the part of their representatives.

15- وينتخب الشعب، في إطار المؤسسات ذات الصلة بالديمقراطية البرلمانية التمثيلية، على نحو دوري ممثليه في البرلمان.

The people, within the framework of the institutions pertaining to parliamentary representative democracy, elect at regular intervals their representatives in Parliament.

في كوبا، يتولى الشعب، على مستوى القاعدة، ترشيح ممثليه وانتخابهم.

In Cuba, it is the people, from the grass-roots up, who nominate and elect their representatives.

وأصدر الزعيمان تعليمات إلى ممثليهما للقيام باستعراض عمل اللجان التقنية في غضون 15 يوما، والنظر في التدابير الأخرى لبناء الثقة.

The two leaders instructed their representatives to review the work of the Technical Committees within 15 days and consider other confidence-building measures.

12- ويكرّس الدستور مبدأ الديمقراطية مذكّراً بأن السيادة الوطنية تعود إلى الشعب السنغالي الذي يمارسها بواسطة ممثليه أو عن طريق الاستفتاء.

The Constitution enshrines the principle of democracy and points out that national sovereignty belongs to the Senegalese people, who exercise it through their representatives or through referenda.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية