ترجمة متناسبه في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة متناسبه في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة متناسبه في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

والتي يمكن ان تكون سببت ااعراضه العاطفيه الغير متناسبه

Which could be causing his disproportionate emotional displays.

حصة أفريقيا من العدوى غير متناسبة.

Africa has a disproportionate share of the infection.

اقترح أينشتاين أن جسم واقع في حقل جاذبية يجب أن يشعر بقوة جاذبية متناسبه مع كتلته، على النحو المنصوص عليه في قانون الجذب العام لنيوتن.

By analogy, Einstein proposed that an object in a gravitational field should feel a gravitational force proportional to its mass, as embodied in Newton’s law of gravitation.

وتكون العقوبات المفروضة متناسبة مع خطورة الفعل.

The penalties imposed are proportional to the gravity of the crime.

والدول الأطراف ملزمة بالنص على جزاءات فعالة ومتناسبة ورادعة.

States parties have an obligation to provide for effective, proportionate and dissuasive sanctions.

وفنزويلا تهيب بالجميع اتخاذ قرارات متناسبة مع حجم مسؤوليتها.

Venezuela calls on everyone to take decisions proportionate to the extent of their responsibility.

وأعداد الفعاليات والأشخاص المشمولين بها ليست متناسبة.

The numbers of events and of persons reached through them are not proportional.

ودرجة الحرص المطلوبة متناسبة مع درجة الخطر المعني.

The required degree of care is proportional to the degree of hazard involved.

ويجب على الدول في اتخاذها التدابير الأمنية أن تسترشد بمبدأ الاستجابة المتناسبة.

In taking security measures, States must be guided by the principle of proportionate response.

وتساءلت المقررة الخاصة عمّا إذا كانت العقوبة بالسجن متناسبة مع الجنايات المُدعى ارتكابها.

The Special Rapporteur questioned whether the punishment of imprisonment was proportional to the offences allegedly committed.

8- يجب أن يحسب مقدار تخفيض السعر بطريقة متناسبة.

The amount of price reduction has to be calculated in a proportionate way.

وتكون التوصيلية بين الإلكترودات متناسبة مع طول الإلكترود المغمور في المائع.

The conductivity between the electrodes is proportional to the length of electrode that is immersed in the fluid.

اتفاق الطرفين واعتمادهما سياسات للقيام بتخفيضات متناسبة

Parties agree and adopt policies on proportional downsizing

ويجب أن تكون الإجراءات التأديبية متناسبة وجسامة المخالفة.

Disciplinary measures must be proportional to the gravity of the infraction.

تسمح لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مثل هذه القيود بشرط أن تكون متناسبة ومعقولة.

The Committee on Economic, Social and Cultural Rights permits such restrictions, provided they are proportionate and reasonable.

وتصور الأرقام الواردة في التقرير بوضوح الآثار غير المتناسبة للصراعات المسلحة على الأطفال.

The figures in the report depict clearly the disproportionate effects of armed conflict on children.

وجود جزاءات قاسية جداً وغير متناسبة.

The existence of very harsh and disproportionate penalties.

وأضفا أن الترضية في حالة الضرر المادي ليست متناسبة ولا كافية.

In the case of material damage, satisfaction was neither proportionate nor sufficient.

ولكن عليها أن تتصرف باعتدال وأن تضمن أن أفعالها متناسبة ومعقولة.

However, it should act with moderation and ensure that its actions are proportionate and reasonable.

ولذا، فإن مبدأ الضرورة لن يبرر أبدا استخدام القوة غير المتناسبة.

The principle of necessity will, thus, never justify the use of disproportionate force.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية