ترجمة متكسب في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة متكسب في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة متكسب في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

إن النمــط التقليــدي لسرة – الذي يكــون فيه الرجل متكسب الرزق، أو على اقل العائــل الرئيسي، نمــط يجري تفتيته بفعل التقبل المتنامي للعقات غير التقليدية واكثر انفتاحــا والتي هـــي بالتالي عقات أقــل استقرارا.

The stereotype of the traditional family – in which the man is the breadwinner, or at least the principal provider – is being eroded by the growing acceptance of unconventional, more open and, therefore, less stable relationships.

فالرجل هو المتكسب الرئيسي عادة في الأُسرة ومن ثم يلتمس مرتباً أعلى قيمة.

The man was usually the main family breadwinner and was seeking a higher salary.

وفضلاً عن هذا، فِإن المشاكل الضاغطة الأخرى التي تؤثر على الشباب، مثل الفقر، والبطالة، وضرر فيروس نقص المناعة البشرية/نقص المناعة المتكسب، تمثل أيضاً تحديات كبيرة.

Moreover, other pressing problems affecting young people, such as poverty, unemployment and the impact of HIV/AIDS, also represent major challenges.

وبالإضافة إلى تبسيط البرامج والإجراءات المالية ومواءمتها، ساهم الصندوق في الميادين الأخرى التي يتمتع فيها بميزة مقارنة، وهي: فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المتكسب، والصحة الإنجابية، والمسائل الجنسانية وجمع البيانات وتحليلها.

In addition to simplification and harmonization of programme and financial procedures, UNFPA has contributed to other areas where it has a comparative advantage: HIV/AIDS, reproductive health, gender, and data collection and analysis.

الجدول 3-2 المرأة في الميادين المهنية الفردية ونسبة المرأة من بين العاملين المتكسبين في الميدان المهني

Table: 3.2 Women in the individual vocational fields and proportion of women among those in gainful employment in the vocational field

وفي المقابل، تم تسجيل نسب متزايدة من الأشخاص المتكسبين بواسطة القطاع الثالث (تجارة الجملة والتجزئة، الفنادق والمطاعم والنقل، الوساطة المالية، التأجير وتوفير الخدمات، مقدمو الخدمات في الدولة والقطاع الخاص) من 59 في المائة تقريبا إلى 68.4 في المائة.

By contrast, increasing proportions of persons in gainful employment have been recorded by the tertiary sector (wholesale and retail trade, hotels and restaurants and transport, financial intermediation, letting and service-provision, state and private service-providers) from almost 59% to 68.4%.

حسب نوع النشاط – هناك فئتان كبيرتان – الطلبة وربات البيوت – تمثل ٨٧ في المائة في المتوسط من السكان غير النشطين اقتصاديا؛ وتشمل النسبة المتبقية أصحاب المعاشات التقاعدية واشخاص الذين يعيشون على دخل غير متكسب، وفئات أخرى.

By type of activity. There are two big groups – students and housewives – accounting for an average of 87 per cent of the EIP; the remainder includes pensioners, persons living on unearned income, and others.

وقد هبطت نسبة الأشخاص المتكسبين في الصناعة التحويلية فيما بين جميع الأشخاص المتكسبين بين عامي 1991 و 2000 من 36.7 في المائة إلى 29.2 في المائة، ومن 4 في المائة إلى 2.5 في المائة في الزراعة.

The proportion of gainfully employed persons in manufacturing among all gainfully employed persons fell between 1991 and 2000 from 36.7% to 29.2%, and from 4.0% to 2.5% in agriculture.

فإذا كانت هناك قطاعات من السكان تنظر إلى انتخابات على أنها عديمة النزاهة، والشمول، أو الشفافية، فستقوى عندئذ احتمالات لجوئها إلى العنف، أو احتمالات قيام ‘المتكسبين من إثارة الصراعات’ ذوي النوايا المبيتة المتسمة بالعنف بتجييش جماعات لقضاء مآربهم.

If sectors of the population perceive an election to lack fairness, inclusiveness or transparency, there is a greater likelihood that they will resort to violence or that conflict entrepreneurs with an incentive to encourage violence may be able to mobilize groups for their own ends.

وهكذا، إذا لم تكن المرأة رئيس النسب، ينبغي أن تعود إلى رجل متكسب الأرض, وحتى مع ذلك فإن الضغط العقاري يجعل رئيس النسب يستأثر بأجور الأراضي، تاركا للآخرين القطع الأقل جودة.

In any event the head of the lineage will keep the best land for himself, leaving land of lesser quality to the others.

ويُعتبر المفهوم السائد للرجل بوصفه العائل والمتكسب، وبالتالي رئيس الأسرة المعيشية، أحد الأمثلة على ذلك.

She was surprised that the report provided no evaluation of the impact of the Equal Treatment Act on the private sector.

الجدول 3-2 المرأة في الميادين المهنية الفردية ونسبة المرأة من بين العاملين المتكسبين في الميدان المهني

Pilot project entitled “Outlook for girls”, expansion of the vocational selection spectrum for girls

(نوفمبر 2016(ستانلي أوين جرين)22 فبراير 1915 – 4 ديسمبر 1993)، والذي يٌعرف بالرجل البروتيني المتكسب من خلال لوحة الإعلانات التي يحملها، فعلي إثر هذا، أصبح رمزًا مشهورًا في وسط لندن في النصف الأخير من القرن العشرين.

Stanley Owen Green (22 February 1915 – 4 December 1993) – known as the Protein Man, was a human billboard who became a well-known figure in central London in the latter half of the 20th century.

وفي حين كان واحـداً من كل أربعة من الأشخاص المتكسبين ما زالوا يعملون في الزراعة في الإقليم الاتحادي في عام 1950، فإن الرقم اليوم يبلغ 3 من كل 100.

The “Power for Business Starters” programme being planned by the Federal Government is to motivate and support entrepreneurs in their commitment.

أما الرجال الذين فرضت الأنماط الفكرية التقليدية عليهم أن يقوموا بدور المتكفل والمتكسب، فقد أثبتوا عدم قدرتهم على التكيف مع الواقع الجديد الذي أدت إليه الإصلاحات الاجتماعية والاقتصادية، كما أنهم يعانون فقراً شديداً وشعوراً بضغط النمط الفكري التقليدي الجامد.

Men, for whom traditional stereotypes dictated the roles of provider and breadwinner, have proven incapable of adapting to the new reality resulting from the socio-economic reforms, and are experiencing extreme unease and feeling the pressure of the traditionalist stereotype.

احتفالا باليوم العالمي لمكافحة الإيدز، ستنظم إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المتكسب مناسبة خاصة يوم الجمعة، 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، في الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4.

In observance of World AIDS Day, a special event, organized by the United Nations Department of Public Information and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, will take place on Friday, 1 December 2000, at 10 a.m. in Conference Room 4.

أمثلة سياقية أخري متشابهة


الأشخاص المتعطلون كنسبة مئوية من المدنيين في العمالة المتكسبة التابعة

No. 1) Unemployed persons as a percentage of dependent civilians in gainful employment

الجدول 3-1 عدد ونسبة المرأة في العمالة المتكسبة 1998 – 2001

Table: 3.1 Number and proportion of women in gainful employment 1988 – 2001

الجدول 3-3 انتشار المرأة في العمالة المتكسبة فيما بين الجماعات المهنية

Table: 3.3 Spread of women in gainful employment among occupational groups

دراسات توجيهية للمرأة بدون عمالة متكسبة (هيس)

Orientation courses for women with no gainful employment (Hesse)

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية