ترجمة مارات في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة مارات في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة مارات في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

وتولى رئاسة الاجتماع وزير خارجية جمهورية كازاخستان، مارات موخانبيتكازيفتش تاجين.

It was chaired by the Foreign Minister of the Republic of Kazakhstan, Marat Mukhanbetkazievich Tazhin.

غير محتمل أن تتجادلي بشأن مارات لم يخن الثورة الفرنسية

You can’t possibly be arguing that Marat didn’t betray the French Revolutionaries.

“لقد رأيت ما حدث لـ” مارات

You saw what happened to Marat.

والتقى وزير الدولة مع مارات كولاثميتوف، قائد قوات حفظ السلام المشتركة في تسخنفالي.

The Minister of State met with Marat Kulakhmetov, Commander of the Joint Peacekeeping Forces, in Tskhinvali.

اركبوا، هل يعني اسم (مارات ميلانكوفيتش) لكم شيئاً؟

get in. does the name marat milankovic mean anything to you?
مارات إيتشغيني إيتشغنيف، مواطن قيرغيزستاني؛
Marat Ichgnei Ichgneiev, Kyrgyz national;

وفي نفس الوقت، بعث رئيس الجمهورية وزير الدولة لإعادة الإدماج إلى أوسيتيا الجنوبية/منطقة تسخينفالي للاجتماع مع اللواء مارات كولاخميتوف، قائد قوات حفظ السلام المشتركة، الذي يقع مركز عمله في مقر الكتيبة الروسية.

Simultaneously, the President sent the State Minister for Reintegration to the South Ossetia/Tskhinvali region to meet with General Marat Kulakhmetov, Commander of the Joint Peacekeeping Forces, who was based at the Russian battalion headquarters.

جان بول مارات ؟

Jean Paul Marat?
مارات “أعطاها لي” –
Marat gave them to me.

حسناً يا(مارات).

OK, Marat,

(توقيع) مارات تاجين

(Signed) Marat Tazhin

السيد مارات سارسيمباييف (د)

Mr. Marat Sarsembayevd

لقد راقبت “مارات” ونسخت كل كلمة

Hundreds. I watched Marat do it, and I copied every single word.
مارات تاجين وزير خارجية جمهورية كازاخستان رئيس الاجتماعات الوزارية للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا
Marat Tazhin Minister for Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan Chairman of the CICA Ministerial Meetings

وعند الرجال سحق الأمريكي أندري أغاسي منافسه الألماني راينر شوتلر بثلاث مجموعات نظيفة وتأهل إلى الدور الثالث من البطولة رفقة الفنلندي ياركو نيمينن والأرجنتيني غاستون غاوديو والروسي مارات سافين

In the men’s championship, American Andre Agassi crushed his German competitor Reiner Shutler three sets to nil. He qualified for the third round of the championship along with Finland’s Jarkko Nieminen, Argentinean Gaston Gaudio and Russian Marat Safin.

وفي نهاية المطاف، قام الطيار الألماني ستوكا هانز أولريش رودل بإغراق مارات في مراسيها في 23 سبتمبر 1941.

The German Stuka pilot Hans-Ulrich Rudel eventually sank Marat at her moorings on 23 September 1941.

عين نزارباييف ألتونبيك سارسنباييف، الذي كان وزيرا للثقافة والإعلام والوفاق في ذلك الوقت، أمينا لمجلس الأمن الكازاخي عوض مارات تاجين في 4 مايو 2001.

Nazarbayev appointed Altynbek Sarsenbayev, who at the time served as the Minister of Culture, Information and Concord, the Secretary of the Kazakh Security Council, replacing Marat Tazhin, on 4 May 2001.

«الحلم الكازاخستاني» (2013) وفق تقديرات مجلة Forbes Kazakhstan في عام 2013 م قدرت أموال السيد مارات أبييف بـ 11 مليون دولار أمريكي أطلقت البوابة الإلكتروني Kapital.kz على مارات أبييف لقب شخصية عام 2013 م.

“Kazakhstan’s Dream” (2013) According to the Forbes Kazakhstan magazine, Marat Abiyev’s net worth is estimated at 11 million U.S. dollars as of November 2013 Kapital.kz Business Portal named Abiyev Marat person of the year in 2013.

ماذا سنقول لهذا الشخص المدعو(مارات

What are we going to say to this Marat guy?

وهذا مارأته (اليسون عندما رمت قنبلة الرائحة)

and that’s what alison saw when she threw the stink bomb.
يحتفل العالم في 30 سبتمبر، باليوم العالمي للترجمة، وهي مناسبة يحتفل بها كل عام في عيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس الذي يعتبر قديس المترجمين. وتأسس الاحتفال بهذا اليوم عام 1953م برعاية الاتحاد الدولي للمترجمين، وبدأ الاحتفال به في عام 1991م، حيث أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء بهذا اليوم كيوم معترف به رسميًا، لإظهار تعاون المترجمين في كافة أنحاء العالم، ولتعزيز مهنة الترجمة وعرض مزاياها وتعريفًا بأهميتها التي تتزايد يومًا بعد يوم في عصرنا الحالي. وتعتبر الكتابة من الأدوات الأولى التي استخدمها الإنسان، لتسجيل تاريخه وإنجازاته وانتصاراته، ولولاها ما عرفنا تاريخ وحضارات الشعوب القديمة، ومع تطور الحضارات تعددت اللغات المستخدمة في الكتابة وأصبحت الشعوب تسعى لنقل ما توصل به غيرها من تقدم ورقي إلى لغتها للإستفادة منها، ومن هنا ظهرت أهمية الترجمة ودورها الرائع. والترجمة هي تحويل النصوص المكتوبة من لغتها الأصلية إلى لغات آخرى، مع مراعاة نقل القواعد اللغوية بشكل صحيح ونقل المعلومة دون تغيير بمضمونها لتوصيل فكر الكاتب وثقافته، كما أنها الآداة التي يتحدث بها الشعوب ذات اللغات المختلفة، لذا أصبحت فن عالمي لا يمكن الاستغناء عنه. وللترجمة دور بارز في توطيد العلاقات بين الشعوب وتتمثل أهميها في ما يلي وفقاً لموقع huff post: تسهم الترجمة بشكل كبير في إنقاذ العديد من الأرواح وذلك لوجود مشروع ضخم للترجمة يقوم بفحص الأخبار الدولية للبحث عن الكلمات المساعدة في تحديد حالات تفشي الصحة العالمية واحتوائها، كما تسهم الترجمة في منع الإرهاب من خلال ترجمة المعلومات الخاصة بالجماعات المتطرفة لمنع الهجمات الإرهابية وتنفيذها فعلياً. وتحافظ الترجمة على السلام والأمن العالمي، وذلك لمشاركة المترجمين في تحويل الخطب والوثائق الرسمية وصياغة المعاهدات السلام بدقة، بجانب مشاركتهم في محادثات قادة العالم لرعاية العلاقات وتوفير البصيرة والتوجيه للرؤساء والوزراء ومنعهم من إنشاء برامج مزيفة للثقافة ومساعدتهم في تحقيق انطباع جيد لهم وللمصالح. وتلعب الترجمة دورا مهما في السياسة فهي أداة جيدة للتواصل مع الناخبين ذوى اللغات المختلفة، مما يحقق مناخ جيد للديمقراطية كما في الولايات المتحدة إذ يتحدث شخص واحد بين خمس أشخاص لغة غير إنجليزية بالمنزل، بالإضافة إلى ذلك تسهم الترجمة في خلق الوظائف، حيث أن هناك أكثر من 26000 شركة في جميع أنحاء العالم تبيع خدمات الترجمة التحريرية والفورية، وهي أيضاً مساهم أساسي في أي أقتصاد حي، إذا أنها لا تقصر الوظائف على المترجمين فقط ولكن توظف العاملين في مجالات التمويل والمبيعات والتكنولوجيا والتسويق وإدارة المشروعات والهندسة أيضاً. وتساعد الترجمة في تنمية وازدهار الأقتصاد ولا تستطيع الشركات العالمية بيع منتجاتها دون الترجمة، لأن لن تكون قادرة على تلبية توقعات العملاء والمساهمين، وتساعد الترجمة أيضاً في الارتقاء بمستوى الرياضة العالمية لأعتماد الرياضيون المحترفون على المترجمين الفورين عند الانتقال لبلاد آخرى، بجانب أنها تسهم في تسلية الأشخاص من خلال تقديم العديد من الكتب والأفلام المترجمة. وتسهم التراجم الدينية في تقوية العقائد والشرائع الدينية ومثال على ذلك ترجم القديس جيروم للكتاب المقدس، لكن دائما ما يكون هناك جدلا في الدين سواء في مناقشته أو ترجمته وخاصة القرآن الكريم، وتسهم الترجمة في توطيد العلاقات بين الشعوب والدول ونشر المحبة والمودة بين الأشخاص. ويمكن للترجمة أن تساعد في تعزيز السياحة العالمية من خلال تقديم ترجمة الصحيحة للسياح جنباً إلى جنب مع الإرشاد الحقيقي، فنحن نضمن بذلك أن تكون منطقتنا وجهة سياحية ملائمة وقادرة على تحقيق النجاح في هذا المجال. وتلعب الترجمة دوراً رئيسًا في تغذية العالم كله، حيث أن شركات الأغذية والمشروبات الكبرى مثل ماكدونالدز، نستله، وكوكا كولا، وستاربكس تبيع منتجاتها في أرجاء العالم، وذلك بفضل الترجمة، كل من هذه الشركات تعتمد على الترجمة للتواصل مع الزبائن الذين يتكلمون لغات أخرى، وهو ما يعني أن أدلة الموارد البشرية، وبرامج التدريب – وأحياناً، حالات تعويض العمال، وحتى آلية وضع الطعام على الطاولة يجب أن تترجم. ولكي تصبح مترجم محترف عليك اتباع تلك النصائح المتمثلة فيما يلي: تطوير إحساسك باللغة لكل من اللغة الأم واللغة المستهدفة، قراءة العديد من الكتب والروايات لمجموعة متنوعة من المؤلفين لإثراء لغتك، القراءة بعناية ومحاولة تحديد أسلوب المؤلف عند الترجمة لتتمكن من نقله بشكل صحيح، مقارنة الترجمات المنشورة بنص مصدرها لمعرفة الاختلافات بين التراجم، مراجعة الملاحظات والتعليقات الخاصة بالترجمة لأنها أداة قوية لتحسين الترجمة، كتابة القصص والرويات لأن ذلك يسهم في تعزيز صياغة وبنية الجمل والتدفق في الترجمة، قراءة الترجمة بصوت عال للتعرف على الأخطاء النحوية وشعور بعمق أكبر بتدفق النص وفهم الفروق الدقيقة للغة.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية