ترجمة مؤسس في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة مؤسس في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة مؤسس في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

وكشريك مؤسس أنا أقوم بمراقبة كل الحواسيب

As founding partner, I monitor the usage of all of our computers.

البروفسور روبرت بولن، مؤسس ومدير مشارك لمعهد بحوث الاقتصاد السياسي في جامعة ماساشوستس في أمهرست

Prof. Robert Pollin, founding Co-Director of the Political Economy Research Institute at the University of Massachusetts, Amherst
مؤسس ومدير مركز الدراسات والبحوث والتوثيق في مجال القانون الدولي للبيئة.
Founder and Director of the Centre for Studies, Research and Documentation on International Law and the Environment.

ويعتبر مؤسس حركة الطبيعة في الأدب الياباني الحديث.

He is considered the founder of the naturalism movement in modern Japanese literature.

في عام 2005، مؤسس Blink قال لا اعتقد انه ان كنا مبكرين جدا ‘أو أننا وصلنا مصرعنا عندما انفجرت الفقاعة.

In 2005, the founder of Blink said, I don’t think it was that we were ‘too early’ or that we got killed when the bubble burst.

وهو مؤسس NeoSpine التي تمتلك مكاتب في سياتل وبويالوب وبولسبو وواشنطن.

He is the founder of NeoSpine which has offices in Seattle, Puyallup, and Poulsbo, Washington.

سميت على مؤسس بريطانيا الأسطوري، بروتوس الطروادي.

It is named after Britain’s mythical founder, Brutus of Troy.

1986 مؤسس وعضو اللجنة التنفيذية للرابطة البرتغالية لقانون الأحداث والأحوال الشخصية

1986 Founder and member of the Executive Committee of the Portuguese Association for Juvenile and Family Law.

1990 مؤسس وعضو اللجنة التنفيذية لمعهد طوارئ الأحداث بلشبونة

1990 Founder and member of the Executive Committee of the Infantile Emergency Institute, Lisbon.
مؤسس ورئيس المركز الفلبيني لحقوق المهاجرين، نيويورك.
Founder and Chairperson, Philippine Center for Immigrant Rights, Inc., New York.
مؤسس ويكيليكس جوليان أسانج واصفا إياها بأنها “حملة تشويه”

WikiLeaks founder Julian Assange is calling it a “smear campaign.”

كان ذلك بيل أيرز مؤسس من الطقس تحت الأرض

That was Bill Ayers, founder of the Weather Underground.

يا مواطنى بلوبيل أن مؤسس بلدتنا الحبيب

Citizens of Bluebell, our beloved founder,

حسنا، هناك قاعدة في مكان أنشأه مؤسس الجماعة.

Well, there’s a rule in place established by the group’s founder.

كل فصيلة جديدة تبدأ مع طفرة مؤسس

Every new species begins with a Founder’s Mutation.

وبكلمات مؤسس المباريات الحديثة، بارون بيير دي كوبيرتين:

In the words of the founder of the modern Games, Baron Pierre de Coubertin:

لقد كان السيد جاغان مؤسس الحركة السياسية الحديثة في غيانا.

Mr. Jagan was the founder of the modern political movement in Guyana.
مؤسس تحاد التنمية البليزية)أمريكا الشمالية(وأول رئيس له.
Founder and first President, Consortium for Belizean Development (North America), 1985.
مؤسس وعضو في مجلس الرابطة الجزائرية للعلاقات الدولية، منذ 1997
Founder and member, Board of the Algerian Association of International Relations since 1997

1994 حتى الآن مؤسس ومدير المعهد الدولي لحقوق الطفل

1994-present Founder and Director of the International Institute for the Rights of the Child (IDE)
يحتفل العالم في 30 سبتمبر، باليوم العالمي للترجمة، وهي مناسبة يحتفل بها كل عام في عيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس الذي يعتبر قديس المترجمين. وتأسس الاحتفال بهذا اليوم عام 1953م برعاية الاتحاد الدولي للمترجمين، وبدأ الاحتفال به في عام 1991م، حيث أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء بهذا اليوم كيوم معترف به رسميًا، لإظهار تعاون المترجمين في كافة أنحاء العالم، ولتعزيز مهنة الترجمة وعرض مزاياها وتعريفًا بأهميتها التي تتزايد يومًا بعد يوم في عصرنا الحالي. وتعتبر الكتابة من الأدوات الأولى التي استخدمها الإنسان، لتسجيل تاريخه وإنجازاته وانتصاراته، ولولاها ما عرفنا تاريخ وحضارات الشعوب القديمة، ومع تطور الحضارات تعددت اللغات المستخدمة في الكتابة وأصبحت الشعوب تسعى لنقل ما توصل به غيرها من تقدم ورقي إلى لغتها للإستفادة منها، ومن هنا ظهرت أهمية الترجمة ودورها الرائع. والترجمة هي تحويل النصوص المكتوبة من لغتها الأصلية إلى لغات آخرى، مع مراعاة نقل القواعد اللغوية بشكل صحيح ونقل المعلومة دون تغيير بمضمونها لتوصيل فكر الكاتب وثقافته، كما أنها الآداة التي يتحدث بها الشعوب ذات اللغات المختلفة، لذا أصبحت فن عالمي لا يمكن الاستغناء عنه. وللترجمة دور بارز في توطيد العلاقات بين الشعوب وتتمثل أهميها في ما يلي وفقاً لموقع huff post: تسهم الترجمة بشكل كبير في إنقاذ العديد من الأرواح وذلك لوجود مشروع ضخم للترجمة يقوم بفحص الأخبار الدولية للبحث عن الكلمات المساعدة في تحديد حالات تفشي الصحة العالمية واحتوائها، كما تسهم الترجمة في منع الإرهاب من خلال ترجمة المعلومات الخاصة بالجماعات المتطرفة لمنع الهجمات الإرهابية وتنفيذها فعلياً. وتحافظ الترجمة على السلام والأمن العالمي، وذلك لمشاركة المترجمين في تحويل الخطب والوثائق الرسمية وصياغة المعاهدات السلام بدقة، بجانب مشاركتهم في محادثات قادة العالم لرعاية العلاقات وتوفير البصيرة والتوجيه للرؤساء والوزراء ومنعهم من إنشاء برامج مزيفة للثقافة ومساعدتهم في تحقيق انطباع جيد لهم وللمصالح. وتلعب الترجمة دورا مهما في السياسة فهي أداة جيدة للتواصل مع الناخبين ذوى اللغات المختلفة، مما يحقق مناخ جيد للديمقراطية كما في الولايات المتحدة إذ يتحدث شخص واحد بين خمس أشخاص لغة غير إنجليزية بالمنزل، بالإضافة إلى ذلك تسهم الترجمة في خلق الوظائف، حيث أن هناك أكثر من 26000 شركة في جميع أنحاء العالم تبيع خدمات الترجمة التحريرية والفورية، وهي أيضاً مساهم أساسي في أي أقتصاد حي، إذا أنها لا تقصر الوظائف على المترجمين فقط ولكن توظف العاملين في مجالات التمويل والمبيعات والتكنولوجيا والتسويق وإدارة المشروعات والهندسة أيضاً. وتساعد الترجمة في تنمية وازدهار الأقتصاد ولا تستطيع الشركات العالمية بيع منتجاتها دون الترجمة، لأن لن تكون قادرة على تلبية توقعات العملاء والمساهمين، وتساعد الترجمة أيضاً في الارتقاء بمستوى الرياضة العالمية لأعتماد الرياضيون المحترفون على المترجمين الفورين عند الانتقال لبلاد آخرى، بجانب أنها تسهم في تسلية الأشخاص من خلال تقديم العديد من الكتب والأفلام المترجمة. وتسهم التراجم الدينية في تقوية العقائد والشرائع الدينية ومثال على ذلك ترجم القديس جيروم للكتاب المقدس، لكن دائما ما يكون هناك جدلا في الدين سواء في مناقشته أو ترجمته وخاصة القرآن الكريم، وتسهم الترجمة في توطيد العلاقات بين الشعوب والدول ونشر المحبة والمودة بين الأشخاص. ويمكن للترجمة أن تساعد في تعزيز السياحة العالمية من خلال تقديم ترجمة الصحيحة للسياح جنباً إلى جنب مع الإرشاد الحقيقي، فنحن نضمن بذلك أن تكون منطقتنا وجهة سياحية ملائمة وقادرة على تحقيق النجاح في هذا المجال. وتلعب الترجمة دوراً رئيسًا في تغذية العالم كله، حيث أن شركات الأغذية والمشروبات الكبرى مثل ماكدونالدز، نستله، وكوكا كولا، وستاربكس تبيع منتجاتها في أرجاء العالم، وذلك بفضل الترجمة، كل من هذه الشركات تعتمد على الترجمة للتواصل مع الزبائن الذين يتكلمون لغات أخرى، وهو ما يعني أن أدلة الموارد البشرية، وبرامج التدريب – وأحياناً، حالات تعويض العمال، وحتى آلية وضع الطعام على الطاولة يجب أن تترجم. ولكي تصبح مترجم محترف عليك اتباع تلك النصائح المتمثلة فيما يلي: تطوير إحساسك باللغة لكل من اللغة الأم واللغة المستهدفة، قراءة العديد من الكتب والروايات لمجموعة متنوعة من المؤلفين لإثراء لغتك، القراءة بعناية ومحاولة تحديد أسلوب المؤلف عند الترجمة لتتمكن من نقله بشكل صحيح، مقارنة الترجمات المنشورة بنص مصدرها لمعرفة الاختلافات بين التراجم، مراجعة الملاحظات والتعليقات الخاصة بالترجمة لأنها أداة قوية لتحسين الترجمة، كتابة القصص والرويات لأن ذلك يسهم في تعزيز صياغة وبنية الجمل والتدفق في الترجمة، قراءة الترجمة بصوت عال للتعرف على الأخطاء النحوية وشعور بعمق أكبر بتدفق النص وفهم الفروق الدقيقة للغة.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية