ترجمة للاشاده في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة للاشاده في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة للاشاده في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

نفس مايكل كار الذى إتصلت زوجته للإشادة بالضابطِ ديفيس؟

The same Michael Carr whose wife called to commend Officer Davis?

وهناك سبب وجيه للإشادة بالتقدم المحرز فيما يتعلق بعقد دحر الملاريا.

There is good reason to commend the progress made with regard to the Decade to Roll Back Malaria.

ولا تكفي الكلمات للإشادة بالأمين العام كوفي عنان، المنتهية ولايته.

Words are insufficient to pay tribute to outgoing Secretary-General Kofi Annan.

اسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة للإشادة بالأداء الرائع للأفراد الذين خدموا في بعثة الأمم المتحدة خلال السنوات العشر الماضية.

Allow me to take this opportunity to pay tribute to the outstanding performance of the personnel who have served in UNMIK over the past 10 years.

وأود أن أغتنم هذا الوقت للإشادة بالأمم المتحدة لدورها في تعزيز ميثاقها، خاصة مبدأ العالمية.

I would like to take this time to applaud the United Nations for its role in promoting its Charter, especially the principle of universality.

والواقع أننا نود أن نغتنم هذه الفرصة للإشادة بالأعمال التي تضطلع بها منظمة الوحدة الأفريقية وكثير من المجموعات دون الإقليمية في أفريقيا، وذلك بموارد محدودة، وبدون دعم سياسي ومالي من الخارج في أكثر الأحيان.

In fact, we would like to take this opportunity to applaud the work done by the OAU and many subregional groups of Africa with limited resources and, often, without political and financial support from outside.

وقد أعجبنا بعمل أعضاء اللجنة وأغتنم هذه الفرصة للإشادة بما يبذلونه من جهود.

We were impressed by the work of the members of the Commission and I take this opportunity to commend them for their efforts.

وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالعمل الممتاز الذي قام به الميسر في إدارة مفاوضاتنا.

I should like to take this opportunity to commend the excellent work done by the facilitator in conducting our negotiations.

وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالأمم المتحدة، لتنظيمها هذا الاجتماع الرفيع المستوى.

I would like to take this opportunity to commend the United Nations for organizing the High-level Meeting.

وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالسفير بتريتش على رئاسته الرائعة للمؤتمر الاستعراضي المعقود في نيروبي.

I want to take this opportunity to pay tribute to Ambassador Petritsch for brilliantly presiding over the Nairobi Review Conference.

كما نغتنم هذه الفرصة للإشادة بالقرارات التي اتخذتها بلدان وسط آسيا ومنغوليا بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.

Furthermore, we take this opportunity to commend the decision taken by the countries of Central Asia and by Mongolia to establish nuclear-weapon-free zones.

وننتهز هذه الفرصة للإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على القيام بهذا الاستعراض الهام ونثق بأنه سيكون شاملا.

We take this opportunity to commend the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for undertaking this important review and trust it will be comprehensive.

وأخيرا، يغتنم الاتحاد الأفريقي هذه الفرصة للإشادة بالأمين العام على مبادرته لإنشاء مكتب جديد لإدارة شؤون نزع السلاح.

Finally, the African Union takes this opportunity to commend the Secretary-General for his initiative establishing the new Office for Disarmament Affairs.

وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بأسلافكم على ما بذلوه من جهود كبيرة كرؤساء لمؤتمر عام 2007.

I would also like to take this opportunity to commend your predecessors for their great efforts undertaken as Presidents of the 2007 Conference.

أغتنم هذه الفرصة للإشادة برئيس الاجتماع الرابع، السفير بابلو ماسيدو، ممثل المكسيك على توجيهه لنا لاستعادة الثقة في عملية برنامج العمل.

I also take this opportunity to commend the Chair of the Fourth Biennial Meeting, Ambassador Pablo Macedo of Mexico, for guiding us to a restored confidence in the Programme of Action process.

كما يتيح إحياء الذكرى اليوم فرصة لنا للإشادة بشجاعة جميع من ناضلوا في سبيل إلغاء الرق وبقوتهم الأخلاقية.

Today’s commemoration also gives us an opportunity to pay tribute to the courage and moral strength of all those who campaigned for the abolition of slavery.

السيدة أيتموفا (كازاخستان) (تكلمت بالروسية): نجتمع اليوم كلنا هنا في الأمم المتحدة للإشادة بذكرى أبطال وضحايا الحرب العالمية الثانية.

Mrs. Aitimova (Kazakhstan) (spoke in Russian): We are all gathered here today at the United Nations to pay tribute to the memory of the heroes and victims of the Second World War.

وأود اغتنام هذه المناسبة للإشادة بحكومة كرواتيا على نجاحها في رئاسة الاجتماع السادس للدول الأطراف وللضيافة الممتازة في مدينة زغرب.

I would like to take this opportunity to commend the Government of Croatia for a successful presidency of the sixth Meeting of States Parties and an excellent hosting in the city of Zagreb.

وأنتهز كذلك هذه الفرصة للإشادة بكل العاملين في مكتب الأمم المتحدة في تيمور-ليشتي على عملهم المتواصل في ظل ظروف صعبة.

I also take this opportunity to pay tribute to all the staff of the United Nations Office in Timor-Leste for their continuous work in difficult circumstances.

ولذلك اسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالتأييد الواسع النطاق الذي حظي به هذا القرار في اللجنة وفي الجمعية العامة اليوم.

Let me therefore take this opportunity to commend the wide support that the resolution received in the Committee and in the General Assembly today.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية