ترجمة لتهميش في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة لتهميش في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة لتهميش في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

فمن ضمن اسباب الرئيسية لتهميش المعوقين قلة التعليم أو عدم مءمته.

One main reason for the marginalization of persons with disabilities is lack of or inappropriate education.

وأحد المصادر المهمة لتهميش الشباب هي البطالة ومعوقات الدخول إلى سوق العمل.

One important source of youth marginalization is unemployment and barriers to entering the labour market.

ويمكن تفسير ذلك بأنه فرصة جديدة لتهميش بلدان الجنوب.

This can also be interpreted as a new opportunity to marginalize the countries of the South.

ويتم التوسل بمختلف الوسائل لتهميش الدين ومنعه من ممارسة أي تأثير على الحياة الاجتماعية.

Various means are sought to marginalize religion and prevent it from having any influence on social life.

٨٢- وفي اطار الحكومي الدولي لونكتاد، تولى العناية اولى لتهميش البلدان.

In the intergovernmental context of UNCTAD, primary attention is paid to the marginalization of countries.

وقد تفيد هذه الأداة في تحديد الأسباب الجذرية لتهميش الأقليات.

This tool can be useful for determining root causes of the marginalization of minority groups.

39- وثمة عوامل عديدة تتضافر لتهميش الصوت السياسي والمشاركة المدنية لفقراء الحضر.

Several factors conspire to marginalize political voice and civic participation among the urban poor.

وقد وُجد في العديد من السياقات أن لتهميش الحقوق الاقتصادية والاجتماعية أثراً قاسياً جداً على النساء والأطفال.

The marginalization of economic and social rights has been found in many contexts to have a particularly harsh impact on women and children.
لتهميش الناس الذين لديهم نماذج لا تعجبكم.
marginalizing people with models you don’t like.

وأعربت موريتانيا أيضا عن أسفها لتهميش الاتحاد الأفريقي في إدارة نزاع يعنيه في المقام الأول.

Mauritania also regretted the marginalization of the African Union in the management of a conflict that concerned it first and foremost.

٤٥ – وباضافة إلى مسألة البلدان المهمشة، يجب أن تتصدى امم المتحدة لتهميش المجموعات وافراد داخل مجتمعاتهم.

Beyond the issue of marginalized countries, the United Nations must address the marginalization of groups and individuals within their own societies.

48 – وأضاف قائلا إن حالات العجز بجميع أشكاله لم تكن مدعاة لتهميش الأشخاص داخل المجتمع البوتاني التقليدي.

Disability in all its forms had not been a cause for marginalization within traditional Bhutanese society.

إ أنها تشعر أيضا أن من المهم وضع النقاش ضمن اطار الواسع لتهميش مركز المرأة في امم المتحدة.

However, she also felt that it was important to place the debate within the broader context of the marginalization of women at the United Nations.

وقال المتحدثون الذين يمثلون جماعة البيغمي أنهم يتعرضون لتهميش شديد فيما يتعلق بالتنمية والصحة وإمكانية الوصول إلى التعليم وفرص العمل.

Speakers representing the Pygmy community said that they faced severe marginalization with respect to development, health, access to education and work opportunities.

وإن ترجمة خطة العمل إلى حقيقة واقعة تتطلب نشر المعلومات عنها وتصميم برامج ابتكارية تضع حداًّ لتهميش المسنّين.

Translating the Plan of Action into reality would require spreading information about it and devising innovative programmes that would put an end to the marginalization of older persons.

47 – ويتمثل أحد الأسباب الرئيسية لتهميش البلدان النامية غير الساحلية ضمن النظام التجاري الدولي في ارتفاع تكاليف المعاملات التجارية.

One of the main causes of the marginalization of landlocked developing countries from the international trading system is high trade transaction costs.

و يجب أن يكون هناك توقع أو تخطيط لتهميش مواقع وفود معينة، أو المراوغة بشأنها، في هذه المرحلة النهائية والحاسمة من مفاوضاتنا.

There should be no expectation or design to marginalize or circumvent the positions of certain delegations in this final and critical stage of our negotiations.

إن ما تحتاج إليه أفريقيا هو “صفقة” تتيح تحقيق إنجازات جدية في مكافحة الفقر والتصدي لتهميش القارة.

Africa requires a deal that will make serious inroads into poverty and address its marginalization.

ولن تكون بربادوس شريكة في أي جهد لتهميش الأمم المتحدة، التي لديها دور فريد وشرعي في اتخاذ القرارات الاقتصادية ووضع القواعد.

Barbados will not be complicit in any effort to marginalize the United Nations, which has a unique and legitimate role in global economic decision-making and rule-setting.

كما لاحظ الممثل مشاركة السلطات في وضع حد لتهميش المشردين داخليا، والإرادة التي جرى الإعراب عنها لتحسين ظروفهم المعيشية ولا سيما فيما يتعلّق بالمأوى والتعليم والصحة والعمل.

The Representative also noted the commitment of the authorities to end the marginalization of internally displaced persons and the express desire to improve their living conditions, notably with regard to housing, education, health and employment.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية