ترجمة لبلب في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة لبلب في الإنجليزية بالأمثلة


قابل التّوائم, بلبلب و بوب.

Meet the twins, Blblup and Bob.

قابل التّوائم, بلبلب و بوب.

meet the twins, blblup and bob.

ولكن لبلب يستطيع في النهاية أن ينتصر ويضرب السبع صفعات.
Hansel then took the lead and won by seven lengths.

أمثلة سياقية أخري متشابهة


أتضعين اللبلب الرحمي الشائع؟

You got that UID thing?
  • تعلم أَيْضًا ترجمة التحريض في الإنجليزية بالأمثلة


    والتقرير يناقش اليوم بحق مسألة التحريض.

    As such, today’s report correctly discusses the issue of incitement.

    تشترط إحدى الدول إصدار مرسوم طوارئ للإنفاذ ضد التحريض.

    One State provides for enforcement against incitement on the basis of an emergency decree.
    التحريض على الحرب الحدودية, اذا جاز التعبير بين الامريكيين و الكنديين
    Incite border warfare, so to speak between the Americans and Canadians.

    لكن لديه موهبة التحريض على الهوس و جذب الاتباع

    He has quite a gift to incite obsession and attract followers.

    فهناك من يرغبون في التحريض على الحروب الدينية.

    There are those who wish to instigate religious wars.

    بشتى الأمثلة, يبدأ التحريض لأعمال العنفمن شخص واحد بالحشد.

    In every example, the violence was instigated by someone in the crowd.
    التحريض الحرب بحيث يمكن التقاط القطع؟
    Inciting war, so that you could pick up the pieces?

    وتسمح الأحكام العامة لهذه البنود بحظر التحريض على الإرهاب ومنعه.

    The general terms of these provisions make it possible to prohibit and to prevent incitement to terrorism.

    وتتخذ الإجراءات لجعل التحريض على كراهية أعضاء المجموعات الدينية جريمة خطيرة.

    Action was being taken to make the incitement of hatred against members of religious groups a serious offence.

    وقد يصعب التعرف على صاحب رسائل التحريض أو مصدرها.

    It can be difficult to identify the author and provenance of messages of incitement.

    وتواصل الدول اعتماد نهج مختلف لحظر التحريض ومنعه، بمقتضى القرار.

    States continue to adopt various approaches to prohibition and prevention of incitement, in accordance with the resolution.
    التحريض لعمل مؤامرة يعتبر عمل خطير جدا
    Inciting conspiracy is a very dangerous business.

    وأضفى طابع الشرعية على استخدام التحريض والعنف كرد على الخفات السياسية.

    It legitimized the use of incitement and violence as a response to political differences.

    وهذا النص يحتمل أن يجري تطبيقه خاصة في حات التحريض على العنف.

    This text is likely to be applied especially in regard to incitement to violence.

    كما تدعوها إلى محاربة التحريض على العنف بكل أشكاله.

    It also calls on upon it to combat incitement to violence in all its forms.

    ونرحب أيضا بقرار مجلس الأمن ضد التحريض على الإرهاب والأعمال الإرهابية.

    We also welcome the Security Council resolution against the incitement of terrorism and terrorist acts.
    التحريض على الحرب الحدودية, اذا جاز التعبير بين الامريكيين و الكنديين
    incite border warfare, so to speak between the americans and canadians.

    كما يُؤخذ في الحسبان الاشتراك مع المجرمين في حال التحريض على التمييز العنصري.

    Complicity with the offenders is also taken into account in case of incitement to racial discrimination.

    فقد وضع هذان القراران معايير طموحة للتعاون الدولي وبشأن مسألة التحريض على الإرهاب.

    Those resolutions have set ambitious standards with regard to international cooperation and on the issue of incitement to terrorism.

    واو – حظر التحريض على الحــرب أو الكراهيـة أو

    F. Prohibition of any incitement to war, hatred
  • تعلم أَيْضًا ترجمة تستحدث في الإنجليزية بالأمثلة


    وتخطط الجماعة اوروبية أيضا ن تستحدث مجموعة جديدة من سواتل المحة العالمية المعززة اداء.

    The European Community also planned to develop a new constellation of global navigation satellites with enhanced performances.

    19- توصي اللجنة بأن تستحدث الدولة الطرف برامج تعليمية وتدريبية دائمة تتناول مضمون الاتفاقية.

    The Committee recommends that the State party develop continuing education and training programmes on the content of the Convention.

    وهذه المبادرات تستحدث أيضا مسألتين مرتبطتين الواحدة بالأخرى، وهما أساس المناقشة بشأن القطاع الخاص.

    Such initiatives also introduce two interrelated issues that are key to the debate about the private sector.

    وسوف تستحدث المنظمة تقريرا سنويا عن استخدام الموظفين ذوي العقود المؤقتة المحددة المدة ومدة تعيينهم.

    The organization will introduce an annual report on the use of staff holding temporary fixed-term contracts and the duration of their appointments.

    ولا تعتمد أو تستحدث التكنولوجيات الجديدة في فراغ.

    New technologies are not adopted or developed in a vacuum.

    وينبغي استخدام قاعدة البيانات كمرجع للدول التي تستحدث تدابير لمنع الفساد وقمعه.

    The database should be used as a reference for States developing corruption prevention and suppression measures.

    النسبة المئوية للمكاتب التي تستحدث ممارسات إدارية مبتكرة وفعالة من حيث التكلفة في إطار بيئة ذات طابع رسمي لتفويض الصلاحيات

    Percentage of offices introducing innovative and cost-effective managerial practices within a formalized environment of delegated authority

    منظمة الصحة العالمية تستحدث حسابا تكميليا للميزانية العادية، يتيح للمانحين تقديم تبرعات غير مخصصة تتعدى الأنصبة المقررة

    ILO introduced a regular budget supplementary account, allowing donors to make unearmarked voluntary contributions above those assessed

    وقد التزمت البلدان الأوروبية بأن تستحدث، بالتعاون مع الهيئات والعمليات والاتفاقات الإقليمية، مدخلات تتسق مع عمل المنتدى.

    The European countries committed themselves to develop, in cooperation with regional bodies, processes and agreements, consistent inputs to the work of the UNFF.

    اتاحة مواد الدورات التي تستحدث داخل اطار برنامج العمل الى جهة الوصل كي يستخدمها جميع اعضاء؛

    making available to the focal point, for the use of all members, course materials developed within the work programme;

    ٣- وقد أخذت الشركات عبر الوطنية تستحدث استراتيجيات دولية متكاملة لنتاج والتسويق.

    Transnational corporations were introducing integrated international production and marketing strategies.

    ولم تستحدث حتى ان أحكام تشريعية أو تنظيمية للقضاء على هذا النوع من العنف.

    To date, no legislative or regulatory provision had been introduced to eradicate violence of that kind.

    ولم تستحدث في الوقت الحالي آلية تنظيمية لغرض نظام التسديد البديل مثل نظام الحوالة.

    Currently no regulatory mechanism for alternative payment systems such as hawala has been developed.

    كما أنها تستحدث أيضا برامجيات رصد جديدة للفت الانتباه إلى المعاملات غير العادية والمريبة وتعقبها.

    They are also introducing new monitoring software to flag and track unusual and suspicious transactions.

    34 – ولم تستحدث المجموعة الإنمائية منهجية لقياس تكاليف المعاملات سوى في تشرين الأول/أكتوبر 2010.

    The Development Group only introduced a methodology to measure transaction costs in October 2010.

    كما يزود الوكالات المعنية في الإقليم بالمعرفة السليمة لكي تستحدث وتنفذ مجموعة أساسية من المؤشرات على المستويين القطري والإقليمي.

    It provides know how to concerned agencies in the region to develop and implement the core set indicators at the national and regional levels.

    ونتيجة لهذا الاجتماع، سوف تستحدث أداة للمساعدة التقنية سيجري نشرها في عام 2012.

    As a result of that meeting, a technical assistance tool will be developed and published in 2012.

    وأوصت الورقة المشتركة 3 بأن تستحدث بولندا تشريعاً يحظر احتجاز القصَّر المهاجرين(46).

    JS3 recommended that Poland introduce a legislation prohibiting the detention of minor migrant children.

    وبالإضافة إلى ذلك، تستحدث المفوضية حالياً تدريباً على إدارة المخاطر من أجل المديرين.

    In addition, UNHCR is developing a Crisis Management Training programme for managers.

    وحتى الجماعات المسلحة غير الحكومية أصبحت الآن فيما يبدو تستحدث قدرات مراقبة رقمية متطورة.

    Even non-State groups are now reportedly developing sophisticated digital surveillance capabilities.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة بتمكين في الإنجليزية بالأمثلة


    وتلتـــزم حكومة بلـــدي بصورة خاصة بتمكين المحرومين اجتماعيا واقتصاديــا.

    My Government is especially committed to the empowerment of the socially and economically challenged.

    واستشهدوا جميعا بتمكين الموظفين بوصفه مظهرا هاما من مظاهر عملية التغيير الإداري.

    They all cited the empowerment of staff as an important facet of the change management process.

    وقد أوصى المؤتمر كذلك بتمكين لجنة حقوق الطفل من القيام بويتها بسرعة وفعالية.

    The Conference further recommended that the Committee on the Rights of the Child be enabled expeditiously and effectively to meet its mandate.

    12 (ج) نتعهد بمعالجة المسائل المتصلة بتمكين الأطفال والمسنين والمعاقين.

    12 c We undertake to address issues related to the empowerment of children, the aged and people with disabilities.

    ولذلك، فإن نجاح البعثة سيرتهن بتمكين هؤلاء الشركاء الرئيسيين.

    As such, the mission’s own success will depend on the empowerment of these key partners.

    ب – فيما يتصل بتمكين الضحايـا والضحايا من الأطفال والشهود

    b. Relating to victim empowerment and child victims and witnesses

    تلك هي الرؤيا التي تسعى إلى النهوض بتمكين الشعب اجتماعيا واقتصاديا.

    That is the vision that seeks to promote the socio-economic empowerment of the people.

    وبعد ذلك حدد المتحدثون طرق رعاية العملية الخاصة بتمكين المجتمع.

    Speakers subsequently identified ways to nurture community empowerment.

    وتلتزم النرويج بتمكين النساء ليصبحن قادرات على حماية أنفسهن بصورة حقيقية.

    Norway is committed to the empowerment of women so that they can truly protect themselves.

    12 (ب) نتعهد بمعالجة المسائل المتصلة بتمكين النساء والشباب.

    12 b We undertake to address issues related to the empowerment of women and youth.

    وأضافت أن وزير الدولة المعني بتمكين النساء يسعى على الدوام إلى التوعية بهذه المسألة.

    The State Minister for the Empowerment of Women was constantly seeking to raise public awareness of the issue.

    إذ ندرك بأن تنمية أفريقيا ومستقبلها مرتبطان ارتباطا مباشرا بتمكين نسائها واحترام حقوقهن؛

    Aware of the fact that the development and future of Africa is directly linked to the empowerment of its women and respect for their rights;

    إدماج المهاجرين وحمايتهم وقبولهم في المجتمع – ربط حقوق الإنسان بتمكين المهاجرين من أجل التنمية

    Inclusion, protection and acceptance of migrants in society – linking human rights and migrant empowerment for development

    33 – كما أن التشكك الذي يحيط بتمكين الأطفال والشباب والمبادرات الخاصة بهم لا يزال مستمرا.

    There is continued scepticism surrounding the empowerment of children and youth and their initiatives.

    والحكومات والسلطات المحلية التي تلتزم بتمكين الفقراء تؤثر في الواقع تأثيرا قويا في حشد الموارد العامة.

    Governments and local authorities that commit to the empowerment of the poor are in effect leveraging public resources.

    57- ومن ناحية أخرى، ارتبط تيسر الحصول على المياه النقية بتمكين الفتيات والسيدات وحمايتهن من العنف.

    Easy access to clean water on the other hand has been associated with girls’ and women’s empowerment and their protection from violence.

    إن التقدم يرتهن بتمكين الناس أكثر مما يرتهن بتمكين البيروقراطيات.

    Progress is dependent more on the empowerment of peoples than on the empowerment of bureaucracies.

    قم بتمكين هذا الخيار لطلب تسجيل دخول المستخدم للوصول إلى خادم LDAP v3.
    Enable this option to require user login to access this LDAP v3 server.

    قم باستخدام الـ WLAN أو قم بتمكين تجوال البيانات لإعداد FaceTime. قد يكون هنالك رسوم إضافية.

    Use WLAN or enable data roaming to set up FaceTime. Additional fees may apply.

    يقوم هذا الإجراء بتمكين مسارات أفلام QuickTime أو تعطيلها.

    This action enables or disables QuickTime movie tracks.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة ملاءمه في الإنجليزية بالأمثلة


    يقيِّم الوظيفة التشغيلية للنظام وملاءمة المستوى التكنولوجي وفعالية الضوابط الداخلية.

    Assesses the system’s operational functionality, the appropriateness of its technological level, and the effectiveness of internal controls.

    ويجب أن يسترشد تنفيذ علاجات محددة باعتبارات الجدوى ومدى ملاءمتها وفعاليتها في شتى الأحوال.

    Implementation of specific interventions should be guided by considerations of feasibility, appropriateness and effectiveness in different settings.

    وهذا سيحسِّن ملاءمة وفعالية دعم ومشاركة البرنامج على الصعيد القطري.

    This will improve the relevance and effectiveness of UNEP support and engagement at the country level.

    ودعوا إلى ضمان ملاءمة هذه المساعدة الدولية وفعاليتها واستدامتها.

    They called for ensuring the adequacy, effectiveness and sustainability of such international assistance.

    يُقيِّم مدى ملاءمة وفعالية وكفاءة الضوابط الداخلية المتبعة لإدارة وتولي شؤون مستحقات منح التعليم وعلاوة الإعالة.

    Assesses the adequacy, effectiveness and efficiency of internal controls established for managing and administering education grant and dependency allowance entitlements.

    39- واللجنة تحترم تماماً سيادة البرازيل بشأن ملاءمة إنشاء لجنة للحق والتوفيق.

    The Committee fully respected Brazil’s sovereign decision regarding the appropriateness of establishing a truth and reconciliation commission.

    وأكد الاجتماع على ملاءمة الشراكات باعتبارها طريقة فعالة لتنفيذ سياسات تطوير هذه البرامج.

    The meeting underscored the appropriateness of partnerships as a workable mode for FOSS development policy implementation.
    ملاءمة ومهنية عمل الأشخاص الذين يخضعون للإشراف.

    The appropriateness and professionalism of the work of supervised persons.

    20 – مدى ملاءمة تقييم المكاتب القطرية لتقارير مراجعة الحسابات وخطط العمل.
    Adequacy of the country offices’ assessment of the audit reports and action plans.
    ملاءمة مستوى الحماية عبر الحدود: مبدأ الملاءمة؛ تحديد الملاءمة؛ الاستثناءات
    Adequacy of level of transborder protection: principle of adequacy; determination of adequacy; derogations

    أتمنى أنك أحضرت حذاءً أكثر ملاءمه يا سيد

    I hope you brought more appropriate footwear, Mr. Palmer.

    لقد عثر علي وظيفه ملاءمه في بومباي

    He has found a job in Bombay.

    أيمكنني تغيير ملابسى لشئ أكثر ملاءمه ؟

    If that’s the way you want to play it.

    أيمكنني تغيير ملابسى لشئ أكثر ملاءمه ؟

    Could I change into something more appropriate?

    العدل ان تطلب من هذاالرجل ان يقذف الكره بطريقه ملاءمه

    it’s only fair they ask this man to bowl properly.

    يبدو أكثر ملاءمة الآن بأن يكون كلينا فقــط

    It seems more appropriate now that it’s just the two of us.

    نحن متأكدان، ووجدنا أغنية أكثر ملاءمة

    We sure are, and we found a more appropriate song

    إنّنا ببساطةٍ ننقل عهدة المعتقل لسجن أكثر ملاءمة

    We are simply transferring custody of the detainee to a more appropriate facility.

    أعتقد أنه مجرد التفسير الأكثر ملاءمة بالنسبة لهم

    I think it’s just the most convenient explanation for them.

    دورثى, الا تعتقدي انه سيكون اكثر ملاءمة

    Dorothy, don’t you think it might be more appropriate
  • تعلم أَيْضًا ترجمة زاله في الإنجليزية بالأمثلة


    وينبغي لنا أن نواصل جهودنا زالة أسلحة الدمار الشامل مثل اسلحة الكيميائية والبيولوجية.

    We should continue our efforts to eliminate other weapons of mass destruction such as chemical and biological weapons.

    ومع ذلك، لم تتخذ الخطوات الكافيـة زالـة آثـار هــذا الميثاق.

    However, sufficient steps have not been taken to eliminate the consequences of that pact.

    وتقع على عاتق الدول مسؤولية اتخاذ اجراءات الزمة زالة هذه العقبات.

    It is the responsibility of States to take appropriate action to remove such obstacles.

    وقد اتخذت تدابير زالة العقبات التي تحول دون ممارسة الحرية الدينية في السجون.

    Measures had been taken to remove obstacles to the exercise of religious freedom in prisons.

    ويرحب اتحاد أوروبي بازدياد اهمية التي توليها امم المتحدة زالة الغام.

    The European Union welcomes the increased importance which the United Nations is giving to mine clearance.

    ويؤكد القرار على ضرورة تعبئة الموارد الزمة لتغطية التكاليف الباهظة زالة الغام.

    The resolution underscores the need to mobilize the resources needed for the expensive exercise of mine clearance.

    ويجب إيء اولوية العليا زالة الغام.

    Top priority must be given to mine clearance.

    ويعتبر التهميش السياسي للصرب مدروسا زالة الممثلين الصرب من أعلى مؤسسات الحكومة الكرواتية.

    The political marginalization of the Serbs is calculated to eliminate Serbian representatives from the highest institutions of Croatian government.

    وقد عدل الفريق هذا البند من المطالبة زالة اختف.

    The Panel has adjusted this claim item to remove the discrepancy.

    ونحن نواصل تأييد الجهود الدولية زالة الغام.

    We continue to support the international mine clearance efforts.

    ويتوجب كذلك تقديم المساعدة زالة أي آثار ضارة ناجمة عن عودة كهذه.

    Assistance must also be provided to eliminate any harmful effects of such a re-entry.

    ١٢ – ترحب المملكة المتحدة بتعيين مستشار في امانة العامة زالة الغام.

    The United Kingdom welcomes the appointment to the Secretariat of a mine clearance adviser.

    وتضافرت جهود مضنية من عدة دول زالة هذه الغام والتخلص منها.

    It took painstaking efforts, in which many States participated, to remove those mines.

    و بد من إيجاد سبل زالة هذه الحواجز.

    Ways must be found to remove those barriers.

    وثانيا، يتعين بذل المزيد من الجهود زالة أسباب الفرار وابعاد.

    Secondly, greater efforts will have to be made to remove the causes of flight and expulsion.

    يعزز اتحاد أوروبي مساهمته في العمليات الدولية زالة الغام.

    The EU will reinforce its contribution to international mine clearance.

    وبالرغم من ذلك، اتخذت خطوة بالغة اهمية زالة التهديد الذي تشكله الغام البرية للسكان المدنيين.

    Nevertheless, an extremely important step has been undertaken to eliminate the threat which landmines pose to the civilian population.

    وكمبوديا ترحب بتضمين اتفاقية نصاً على حماية العمليات انسانية زالة الغام وتحريم أسلحة الليزر المسببة للعمى.

    Cambodia welcomed the inclusion in the Convention of protection for humanitarian mine clearance operations and the outlawing of blinding laser weapons.

    احتلت هذه السلالات المناطق الشرقية من نهر زاله التي كان يسكنها سلاف بولابيون، وأخذوا الاسم القبلي Sachsen (ساكسون) إلى منبع نهر إلبه معهم.

    These dynasties subdued the areas east of the Saale river inhabited by Polabian Slavs, and took the tribal name Sachsen (Saxons) upstream the Elbe with them.

    وهي تعطي اولوية العليا في سياستها الخارجية زالة التوترات.

    It has accorded the highest priority in its foreign policy to the removal of tension.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة للمؤسسه في الإنجليزية بالأمثلة


    وتُتاح البيانات على الموقع الإلكتروني للمؤسسة.

    The data are available on the website of the institution.

    وتتضمَّن البنود الفردية وصفاً مقتضباً للمؤسسة ووصلة خارجية.

    The individual entries feature a short description of the institution and an external link.

    نشر القرار 1874 على الموقع الشبكي الرسمي للمؤسسة

    published resolution 1874 on the official website of the institution

    ينبغي أن يكون للمؤسسة الوطنية كامل السيطرة على أموالها وإدارتها المالية.

    A national institution should have full control over its finances and financial management.

    ويقدم هذا الأمر فرصاً للمؤسسة لتقديم المساعدة التقنية.

    This provides opportunities for the institution to deliver technical assistance.

    وقد تعززت هذه القدرة مؤخرا بوصفها عملية تجارية أساسية للمؤسسة.

    This capacity has recently been strengthened as a core business process of the institution.

    وأصبح القضاء على الفقر هدفا رئيسيا للمؤسسة.

    Poverty eradication has become a major goal for the institution.

    وينبغي أن تكون للمؤسسة القدرة على مراقبة ورصد تنفيذ المعايير التي تضعها.

    The institution should be able to observe and monitor the implementation of the standards it sets.

    وستكون للمؤسسة المعتزم انشاؤها ويه واسعة تتضمن استعراض التشريعات والتدريب ونشر المعلومات.

    The envisaged institution will have a broad mandate including legislative review, training and information dissemination.

    فرانك لم يعد يعمل للمؤسسة منذ سنتين

    Frank hasn’t worked for the Company in two years.

    عزيزتي, يقولون أن المواصفات خاطئة للمؤسسة كاملة

    Honey, they’re saying the specs are wrong for the whole foundation.

    يجب أن ادفع الفواتير للمؤسسة بعد الظهر

    I have to pay the bills for the Foundation this afternoon.

    والتر آرنيل وستيفن ديلانو الوصيين الوحيدين للمؤسسةِ

    Walter Arnell and Steven Delano sole trustees of the foundation.

    وهو الآن رئيس للمؤسسة المغربية للإنسان والطبيعة.

    He is the President of the Moroccan Foundation for Man and Nature.

    يجب أن ادفع الفواتير للمؤسسة بعد الظهر

    i have to pay the bills for the foundation this afternoon.

    الجمعية، وهي الجهاز الإداري للمؤسسة؛

    The assembly, which is the Institute’s administrative body;

    القانون التأسيسي للمؤسسة الوطنية للسكان والتاريخ.

    The Organic Act of the National Institute of Anthropology and History.

    لناس يأتون للمؤسسة في كل وقت.

    We get people coming to the foundation all the time.

    كما التقى بممثل للمؤسسة الإسلامية في داكا.

    He also spoke with a representative of the Islamic Foundation in Dhaka.

    ووضعت استراتيجية توفيقية تتمشى مع الولاية العامة للمؤسسة والأولويات الحالية لحكومة كندا.

    Developed a positioning strategy in keeping with the Corporation’s overall mandate and the Government of Canada’s current priorities.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة المصابه في الإنجليزية بالأمثلة


    ماذا تشير اليه الغرغرينا والعظام المصابه دكتور دوريان ؟

    The necrosis and infected stool most likely indicate what, Dr Dorian?

    لدينا 26 جزء ولا ندرى ايهما هي المصابه

    We have 26 ships at sea and don’t know which ones are infected.

    لا ضمان أننا سنأخذ خزعة من المنطقه المصابه

    No guarantee we’d hit the affected spot.

    يبدو لهؤلاء السكان الذين في المنطقه المصابه بالشمال الشرقى… يحاولون الإنتظار

    it appears those residents that are still in the affected area of the north east… are trying to wait it out.

    معاش تقاعدي كامل لالاف الجنود المصابه من منهم يمكنه حتى العمل ناهيك عن القتال؟

    Full pensions for thousands of injured soldiers who can’t even work let alone fight?

    ومع ذلك، فإن الخلايا المصابه لا تموت فعلا حتى بعد ساعات من الإنعاش.

    However, the injured cells do not actually die until hours after resuscitation.

    للوصول لكل جزء من الانسجه المصابه, لكن هنا

    To get every last bit of infected tissue, but here…

    للوصول لكل جزء من الانسجه المصابه, لكن هنا…

    To get every last bit of infected tissue, but here…

    على كل هؤلاء الذين مازالوا بالمنطقه المصابه بالشمال الشرقى مطلوب منهم الوصول الى الحدود

    all those who are still inside the affected area of the north east… are asked to procede to the police borders.

    ولكون أن كل الضفـادع أيضاً تتنفس من خلال جلودها فالـحيوانات المصابه تموت من الإختناق…

    Since all frogs breathe through their skin infected animals die from suffocation.

    زعلى حسب ارتفاع و كثافه… تقارير الحوادث بالمنطقه المصابه… يمكن التكهن بجدول زمني دقيق, ان الحوادث ترتفع بحساسيه

    Calculating by the rise and intensity… of reports of incidents within the affected area… on a timetable, the incident is rising in sensitivity.

    انها الطريقة الوحيدة لمحاربة ما المصابة مع الجميع.

    It’s the only way to fight what everyone’s infected with.

    أيضاً تقتل البكتيريا التي تنمو بالأنسجة المصابة

    They also kill the bacteria that thrive in injured tissues.

    الترقوة المصابة تؤلم كالجحيم وتحتاج لأكثر من يومين حتى تشفى
    Injured clavicle hurts like hell and takes more than a couple of days to heal.

    نعتقد بأنّنا إستطعنا إستئصال كل الأنسجة المُصابة بالعدوى

    We believe we were able to resect all of the infected tissue.

    شخص عليه التأكّد أنّ هذه الأنسجة المصابة ستخرج من الطائرة

    Somebody who intervened to make sure that that infected tissue got off this plane.

    زر البطن المصابة و سيدة مسنة مع القوباء
    Infected belly button and an old lady with shingles.

    لقد ذهب إلى المستشفى هو مع المرأة المصابة من المهرجان

    He’s been at the hospital with the injured girl from the carnival.

    حسنا، رأينا الآن 1 الأسماك المصابة.

    Okay, we have now seen one infected fish.

    في سن 5، معظمنا تم المصابة عدة مرات.

    By the age of 5, most of us have been infected multiple times.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة الكنسيه في الإنجليزية بالأمثلة


    هيلين) تقول أنك تعملين من أجل) الجمعيه الكنسيه البعثيه

    Helen says you’re working for the Church Mission Association, Susannah.

    كما قدم المكتب الرأي والمشورة القانونيين إلى المجموعة الكنسية المتضررة.

    The office has also provided legal opinions and legal advice to the aggrieved church group.

    كافح سفيركر إلى تحقيق الإستقلالية الكنسية السويدية.

    The king also strove to achieve Swedish ecclesiastic autonomy.

    وكانت هذه أول سلسلة من الادانات من قبل مسؤولي الكنسيه والتي من شأنها أن تستمر حتى فترة طويلة بعد وفاة تلار.

    This was the first of a series of condemnations by certain ecclesiastical officials that would continue until after Teilhard’s death.

    بدلا من ذلك، أعلن التكافؤ الديني لرعاياه و، في 1583، تزوج أغنيس فون مانسفيلد-Eisleben، تنوي تحويل الإمارة الكنسية إلى العلمانية، الدوقية الأسرات.

    Instead, he declared religious parity for his subjects and, in 1583, married Agnes von Mansfeld-Eisleben, intending to convert the ecclesiastical principality into a secular, dynastic duchy.

    أنا لا أتابع سوى مجموعتي في الكنسية والقس

    I just follow my church group and our minister and…

    ربما سأراك في الكنسية صباح الاحد القادم

    Maybe I’ll see you in church Sunday morning.

    جماعات الحقوق المدنية, وبعض الجماعات الكنسية هؤلاء هم أفضل المجندون

    Civil rights groups, some church groups, those are the best recruits.

    هل هُم هكذا في الكنسية أيضًا؟

    Do they carry on like that in church?

    برنامج ترميم المعالم الأثرية الثقافية الكنسية؛

    The Program for Renovation of Church Cultural Monuments;

    وتنتقي الهيئات الكنسية المسؤولة عن التعليم هيئات التدريس، وفقاً لمعاييرها الخاصة.

    The church organs responsible for education select the teaching staff according to their own criteria.

    وهناك أنظمة دعم أخرى توفرها المنظمات الكنسية التي تتعاون تعاونا وثيقا مع الوكالة.

    Other support systems were available from church organizations which worked very closely with the agency.

    والأشخاص المعنيون هم من المزارعين والطلبة والأخصائيين الاجتماعيين والصحيين وأعضاء الجماعات الكنسية والمحامين والصحفيين والاقتصاديين.

    Those concerned include farmers, students, social and health workers, members of Church groups, lawyers, journalists and economists.

    تقدم الحكومة الإعانة الكبيرة للمدارس الكنسية والتعليم مجاني.
    Church schools are substantially subsidised by government and tuition is free.

    وتطلب بصفة منتظمة المنظمات الكنسية وجمعيات الأحياء وغيرها من التنظيمات الصغيرة معلومات لأعضائها.
    Church groups, neighbourhood associations and other small groups regularly request information for their members.

    ويمكن للوكالات الكنسية والمجتمعات المحلية القيام بدور أنشط في إدارة هذه المراكز.
    Church agencies and communities may take a more active role in the management of these centers.

    تركزت معظم الحياة المجتمعية في القرى حول الخدمات الكنسية والأعياد المقدسة.

    Much of the villages’ communal life centered on church services and holy days.

    شارك القيصر أيضا في القرارات الكنسية الكبرى.

    The Tsar would also be involved in major ecclesiastical decisions.

    كما قرروا الاجتماع بصفة دورية لمناقشة الأمور الكنسية والسياسية التي تؤثر على الكنيسة.

    They also decided to meet on a regular basis to discuss ecclesiastical and political matters affecting the Church.

    نهبت المدينة واحترقت المباني الخشبية بما في ذلك مستشارية المقاطعة ودمرت المحفوظات الكنسية.

    The town was pillaged, wooden structures including the provincial chancellery were burnt and the ecclesiastical archives damaged.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة مريبه في الإنجليزية بالأمثلة


    لديك المئات من الضيوف هنا وحماة مريبه جداً

    You have hundreds of guests here and a very suspicious mother-in-law.

    لكن الطريقة التي فعلت بها هذا مريبة

    It’s the way you did it that’s suspicious.

    أمي هنا تعتقد بأن أكون ممثلة هذه مهنة مريبة

    My mother here… thinks that being an actress is a dubious profession.

    هذه واحدة من مواهبها المريبة التى تجعل الناس تعتقد في اشياء

    That is one of her dubious talents, making people believe things.

    تلقيت مكالمة مريبة حقاً، وأنا أحتاج إليك

    I got a really weird call and I need you.

    و بعدها تلقيت بعض الاشياء المريبه حقا منك

    And then I got some really weird stuff from you.

    يجب علينا أن ننتبهَ جميعاً لأي تحركات مريبة

    We all need to be on the lookout for any suspicious activity.

    لقد تعقبت مجموعة أخرى من الإصابات المريبة بالمستشفى

    I’ve found another set of suspicious injuries at the hospital.

    وضعناها قبل بضعة أيام لمراقبة الأنشطة المريبة

    Put them in a couple of days ago to monitor for suspicious activities.

    لكن ثمّ، إعتقدتُ بأنّني رَأيتُ السيارة المريبة بالبيتِ.

    But then, I thought I saw a suspicious car by the house.

    أيضاً إنّكِ تبدين مريبة حقاً تقفين هنا مع منظار حول عنقك

    Besides, you look really suspicious standing out here with some binoculars hanging around your neck.

    هذا الرأي الشخصي للنائب الإحتياطي أن تصرّفاته كانت مريبة

    It is the official opinion of the backup deputy that his manner was suspicious.

    تنص على إذا مات في ظروف مريبة

    that agreement stipulates that if he died under suspicious circumstances,

    لا تتركه يركب الدراجة إنه يحمل رسالة مريبة

    Don’t let him get on the bike. He’s got a suspicious message.

    لكنها كانت مريبةٌ جداً هذا الصباح, حسناً؟

    But she was being very suspicious this morning, okay?

    ربما عليكِ إلقاء نظرة على مهاراتكِ الأمومية المريبة

    You might look to your dubious parenting skills.

    اشتبهنا في كونه متصل ب حوادث قتل مريبة

    We suspected him of being connected to several suspicious deaths.

    لابدُ أنكِ تكرهين كُل شيء أقوم به وتعتقدينَ بأنني مُريبةٌ دومًا.

    You must dislike everything I do and think I’m always suspicious.

    لِمَ أصبحت مريبة جداً طوال الوقت؟

    Why are you so suspicious all the time?

    تحركات تينكاي هي التي تنظم توكوجاوا من خلف الكوليس وهي مريبة

    The movements of Tenkai who regulates the Tokugawa from behind the scenes are suspicious
  • تعلم أَيْضًا ترجمة الحربيه في الإنجليزية بالأمثلة


    في خلال 3 سنوات ستصبح سايبردين أكبر مورد لأنظمه الكمبيوتر الحربيه

    In three years Cyberdyne will become the largest supplier of military computer systems.

    تحتاج أن تـُبقى الخرافه الروسيه حيه للحفاظ على تركيبتكم للصناعه الحربيه

    You need to keep the Russian myth alive to maintain your military industrial complex.

    السفن الحربيه, الدروع المصفحه وحتى الاقمار الصناعيه
    Naval ships, armor plating, even spacecraft.

    القائد لايتون المخابرات الحربيه البريطانيه الفرع الخامس

    Exactly. Commander Leighton. British Military Intelligence.

    ومصادر تخبرنا بأن تلك المصادر الحربيه وصلت الى الرئيس التنفيذي لأسلحه بلاك سان والتكنلوجيا

    Sources are telling me that military officials have reached out to the CEO of BlackSun Weapons Technology

    فبعدما كان انتاج الولايات المتحده من الطائرات الحربيه 3.000 طائره فقط للعام 1939, استطاع صناع الطائرات الأمريكان من صنع 300.000 طائره خلال الحرب العالميه الثانيه.

    After having produced fewer than 3,000 planes for the United States Military in 1939, American aircraft manufacturers built over 300,000 planes in World War II.

    كنت في مكتبي أقرأ بعض المذكرات الحربية

    I was in me study, reading through some military memoirs.

    تدمير الأراضي الزراعية والرعوية بفعل العمليات الحربية.

    Destruction of arable land and grazing land as a result of military action;

    والشرطة الروسية الحربية الخاصة قوات خاصة, سبيتسناز

    And the Russian military police special forces, “Spetsnaz,”

    الأسلحة الحربية تختفي منذ سنوات، لذلك نحن ثبتنا رقائق تتبع
    Military weapons have been disappearing for years, so we installed these tracking chips.

    عليك ان تذهب الى المدرسة الحربية.

    You ought to go to a military school.

    وزير الحربيه للدوله إستقبل هذه البرقيه من اللورد تشلمسفورد

    The Secretary of State for War received the following dispatch from Lord Chelmsford,

    في مايو عام 1933 وزاره الحربيه تركت الجزيره

    In May of ’33, the War Department abandoned the island.

    المقاتله الحربيه بورياليس تقرر وصولها هنا بعد ساعه
    USS Borealis – scheduled arrival’s in one hour.

    تقرير قمت بكتابته العام الماضى عن الطائرات الحربيه بدون طيار

    An analysis I wrote last year on the merits of drone warfare.

    لقد أعطاني شارته الحربيه بعدما عدنا من كوريا

    He gave me his combat ribbon… after we got back from Korea.

    ولكنك ستعيش خارجا في الفضاء وتمسك بالأشرار مع السفينه الحربيه الحمراء الكبيرة

    But you belong out in space, catching bad guys with the Big Red battleship.

    العريف أيفأن لورى 24 عاما, عاد لتوه من جوله استمرت 6 أشهر على المدمره الحربيه Fitzgerald.

    Petty Officer Evan Lowry, 24, just returned from a six-month deployment on the U.S.S. Fitzgerald.

    بعد ان سُرقت الأسلحه، الشئون الداخليه نقلت الذخيره الحربيه المُصادره

    after the guns were stolen, internal affairs moved the confiscated ammunition.

    وكمبدأ, فإنه دائما ما يخطط للجهود الحربيه

    ln principle, the war effort is always planned…
  • تعلم أَيْضًا ترجمة التشكيله في الإنجليزية بالأمثلة


    يواصل أعضاء التشكيلة تقديم الدعم المالي الموضوعي للمحكمة الخاصة

    Members of the configuration continue to provide substantive financial support to the Special Court

    وفي أعقاب إنشاء التشكيلة الخاصة بالبلد، قمت ببعثة استكشافية إلى غينيا-بيساو.

    Soon after the establishment of the country-specific configuration, I conducted an exploratory mission to Guinea-Bissau.

    26- يتناول هذا الفرع الجانبي التشكيلة الإجمالية للهيئة والصفات الضرورية للأعضاء وترشيحهم وانتخابهم.

    This subsection addresses the overall composition of the body and the qualities necessary for membership, nomination and election.

    وهذه التشكيلة المتنوعة شكّلت مصدر قوة حقيقي أثناء مداولات الفريق.

    This diverse composition has been a real strength in the Group’s deliberations.

    كان هناك حديث عن العنصرية داخل هذه التشكيلة

    There’s been talk of racism around this squad.

    أُعلنت التشكيلة النهائية في 26 ديسمبر 2018.

    The final squad was announced on 26 December 2018.

    وقررت اللجنة تعيين البرازيل لرئاسة التشكيلة القطرية المخصصة لغينيا – بيساو.

    The Committee decided to appoint Brazil as Chair of the country-specific configuration for Guinea-Bissau.

    وأعربوا عن امتنانهم لحكومة البرازيل على موافقتها على ترؤس التشكيلة.

    They conveyed their gratitude to the Government of Brazil for agreeing to chair the Guinea-Bissau configuration.

    كما وافقت بلجيكا على توفير التوجيه لجهود التشكيلة الخاصة بالبلد.

    Belgium had also agreed to guide the efforts of the country-specific configuration.

    ولهذا السبب تبوأت بلجيكا رئاسة التشكيلة القطرية المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى.

    That is why Belgium has assumed the chair of the country-specific configuration on the Central African Republic.

    ثم أعدت التشكيلة قائمة بالعناصر ذات الصلة.

    The configuration then prepared a list of relevant elements.

    وأجرت التشكيلة مناقشة مشابهة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر.

    The configuration held a similar discussion on 22 November.

    استخلص الرئيس المعلومات من أعضاء التشكيلة بشأن زيارته إلى واشنطن

    The Chair debriefed members of the configuration on his visit to Washington

    ولدى عودته فلسوف يقدِّم تقريراً إلى التشكيلة بشأن تلك الزيارة.

    Upon his return, he would report to the configuration on the visit.

    لا يزال أعضاء التشكيلة ينشطون في هذا المجال.

    Members of the configuration continue to be active in this area.

    التماس الدعم في هذا المجال من رابطة الكومنولث وغيرها من أعضاء التشكيلة

    Seek support from the Commonwealth and other members of the configuration in this area
    التشكيله شهدت عمل ثقيل تقريباً كل يوم.
    The squad saw heavy action almost every day.

    اذا, أنت تضع التشكيله للعب؟

    So, you’re making plays?

    لقد إستغرقني 20 دقيقة لأقوم بإتقان هذه التشكيلة

    It took me 20 minutes to get these chops just right.

    وأنا أوّد أن أضمّكِ في التشكيلة لمباراة الليلة

    and I need you on the squad for tonight’s game.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة السنه في الإنجليزية بالأمثلة


    حين تم الاقتراب مني هذه السنه رفضت

    When I was approached this year, I turned them down.

    المواطنون والزملاء القرويّين هذه السنه جلبت لناسلام وأزدهار جديد

    Citizens and fellow villagers, this year has brought us peace and renewed prosperity.

    انا في السنه الرابعه و لدي صديقه

    I’m in fourth grade, I have a girlfriend.

    توسلت لنا بان تكمل تعليمها بالمنزل لبقية السنه

    She begged us to homeschool her the rest of the year.

    لا انا انتقلت الى مونماوث هذه السنه سئمت من اشتياقي اليه

    No, I transferred into Monmouth this year. I was tired of missing him.

    أعلم انكِ لاتريدين شيء خاص لهذه السنه؟

    So I know you didn’t want anything special this year,
    السنه الماضي سال روبرتس أشترى بنايه صغيره في العاصمه

    Last year, a Sal Roberts purchased a small building in DC.

    سأبذل قصارى جهدي لأتذكر عيد ميلادك السنه القادمه

    I will do my best to remember your birthday next year.
    السنه القادمه, ستكون سانفورد و ابنه

    Next year, it’ll be “Sanford and Son.”

    تلك الفتاة هجرت مئة مرة هذي السنه

    The girl’s been dumped like a hundred times this year.

    وبإمكاننا العوده طوال السنه والشكر يعود لنيل

    And we can come back all year thanks to Neil.

    وجدت شيئاً يمكننا مشاهدته معا بعيد الميلاد هذه السنه

    Guys, I found something we can watch together for Christmas this year.

    انتي لستي طفلاً بعمر السنه او السنتين

    You are not a one or two year old kid.

    تحتاجين فقط ان تتماسكي الي عشية السنه الجديده

    You just need to hang on till New Year’s Eve.

    لو أردتي ان انام هنا لبقية السنه

    If you want me to sleep here for the rest of the year,

    أريد إنهاء السنه الدراسه هنا في الهند

    I want to finish out the school year in India.

    حسنًا، أظن بأننا سنراكم السنه القادمه

    well, i guess we’ll see you all next year.

    المواطنون والزملاء القرويّين هذه السنه جلبت لناسلام وأزدهار جديد

    citizens and fellow villagers, this year has brought us peace and renewed prosperity.

    توسلت لنا بان تكمل تعليمها بالمنزل لبقية السنه

    she begged us to homeschool her the rest of the year.

    لأنها المره الأولى على الإطلاق هذه السنه مهرجان الألعاب سيشمل…

    Because for the first time ever, this year, the Thawfest games will include…
  • تعلم أَيْضًا ترجمة الثنائي في الإنجليزية بالأمثلة


    وينبغي تعزيز التعاون الثنائي وإقليمي لمنع ومكافحة مشكلة اتجار باطفال الخطيرة.
    Bilateral and regional cooperation should be reinforced to prevent and combat the serious problem of trafficking of children.

    كذلك يُطالب بلدي بإلغاء الدين الثنائي للبلدان المثقلة بالديون.

    My country also is calling for cancelling the bilateral debt of the heavily indebted countries.

    لا يدور الغاز بنفس معدل النظام الثنائي المضمّن.

    The gas does not rotate at the same rate as the embedded binary system.

    لذلك، دعونا نبدأ بهذه الفكرة للنظام الثنائي.

    So let’s start out with this idea of a binary system.

    فقد أثبت محفل التفاوض الثنائي فعاليته.

    The bilateral negotiating forum has shown that it works effectively.

    ونرحب بالتقدم الذي تحقق في الحوار الثنائي بين أفغانستان وباكستان.

    We welcome the progress that has been achieved in the bilateral dialogue between Afghanistan and Pakistan.

    وسيتعين أن يُستمد معظم الموارد المالية للعقد من التعاون الثنائي.

    The bulk of the financial resources for the Decade would have to be derived from bilateral cooperation.

    ونحن شاكرون للبلدان المانحة لدعمها القيّم الثنائي وبواسطة اليونيسيف.

    We are grateful to donor countries for their invaluable support, on a bilateral basis and through UNICEF.

    وأمان المنشآت النووية موضوع للتعاون الثنائي مع جيراننا.

    The safety of nuclear installations is also a subject of bilateral cooperation with our neighbours.
    الثنائي يلتقط كل لغة من هناك يجعلها لغة اللغاات
    Binary captures every language out there, making it the language of languages.

    – نهج الثنائي في الشرق الأوسط –

    A bilateral approach to the Middle East.

    وهي مشاركة في التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف وقد أنشأت آليات للتشاور الثنائي مع عشرات البلدان.

    It engaged in bilateral and multilateral cooperation and had established bilateral consultation mechanisms with a dozen countries.

    أتعلم, يقولون ان علامات الثنائي الصحي هو

    You know, they say the sign of a healthy couple is…

    لا أريد أن أكون الثنائي الذي يتشاجران دائماً

    I don’t want to be this couple that fights all the time.

    في الثنائي الطبيعي هنالك الدب الأم والدب الأب

    In a normal couple, you have a mama bear and a papa bear.

    لم أعلم بشأن الحريق، وذاك الثنائي.

    I didn’t know… about the fire, those people.
    الثنائي الأسرع الذي يستطيع جمع كل الطوابع ويرجع سيكون الفائز
    The fastest couple who manage to collect all stamps and return back will be the winner

    هذا الثنائي قد يكون أكبر خسائر الزلزال

    This couple might be the biggest casualty of the earthquake.

    أيعقل انهم لا يرتدوا اساور الثنائي.

    I’m sure they wouldn’t be going around with a couple bracelet…

    حتى أن الرمز الثنائي هو لغة الحب

    I mean, some even say binary code is the language of love.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة وغالبا في الإنجليزية بالأمثلة

    وغالبا ما تستخدم الحروف الهجائية اللاتينية.
    Often the letters of the Latin alphabet have been used.
    وغالبا ما يستخدم كمصدر مناسب لذوبان النظائر المشعة لعنصر التكنيشيوم (Tc) في الماء.

    It is often used as a convenient water-soluble source of isotopes of the radioactive element technetium (Tc).
    وغالبا ما يزداد وضعهن سوءا بالفقر والتهميش وعدم الوصول إلى التعليم والخدمات الصحية.

    Their situation was frequently aggravated by poverty, marginalization and lack of access to education and health services.

    وجميعهم يتجهون نحو نفس المكان وغالبا ما يكون مكاناً ثابتاً

    They all head for the same place, usually some prominent feature.

    في الرياضة حيث الوزن وغالبا ما تعتبر حيوية، Chiyonofuji تماما في ضوء حوالى 120 كجم.

    In a sport where weight is often regarded as vital, Chiyonofuji was quite light at around 120 kg (260 lb).
    وغالبا ما استخدمت كوسيلة للضغط لتحقيق أغراض سياسية واقتصادية.

    They were often used as a means of exerting pressure to achieve political and economic goals.

    المخلوقات التي تعيش في هذه التضاريس وغالبا ما الاستفادة من المصطاف الأبرياء.

    Creatures that live in this terrain will often take advantage of the innocent vacationer.

    حاسة الشم وغالبا ما يكون إهمالا من الحواس الخمس.

    Sense of smell is often the most neglected of the five senses.
    وغالبا ما يشار الاسطوانة على أنها أول ميثاق لحقوق الإنسان.

    The cylinder is often referred as the first human rights charter.

    كيف وغالبا ما كنت تعلم كثيرا بهذه السرعة؟

    How often do you learn so much so quickly?
    وغالبا ما ينحى بالئمة على القوى البعيدة وغير المنظورة للعولمة وابتكارات التكنولوجية.

    Blame has often been placed on distant and intangible forces of globalization and technological innovation.
    وغالبا ما يساق قادة احزاب السياسية ومنظمات حقوق انسان المحلية إلى احتجاز.

    Leaders of political parties and local human rights organizations were often taken into custody.
    وغالبا ما ركزت البلدان المتأثرة من نفس المنطقة على مجالات الاهتمام المشتركة.

    Affected countries from the same region often focused on shared areas of concern.
    وغالبا ما يعجزون عن الاستثمار في الممارسات المستدامة الجديدة كي يستعدوا لتغير المناخ.
    Often, they cannot afford to invest in new sustainable practices to prepare for climate change.
    وغالبا ما يصبح المهاجرون منافـذ لدخول شركات التصنيع الأجنبية بنجاح إلى الأسواق المحلية.

    Migrants often become entry points for the successful penetration of the local market by foreign manufacturers.
    وغالبا ما كان إطار الميزنة على أساس النتائج يعامل أيضا كبديل للتخطيط الاستراتيجي.

    Also, the results-based budgeting framework was often treated as a substitute for strategic planning.
    وغالبا ما تعتني الجدّات بأيتام الإيدز عندما يمرض أهاليهم أو يموتون.

    Grandmothers often care for AIDS orphans when the children’s parents become ill and die.
    وغالبا ما يرتبط الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة ارتباطا وثيقا بالجريمة المنظمة والإرهاب والاتجار بالمخدرات.

    The illicit trade in small arms is often closely linked to organized crime, terrorism and drug trafficking.
    وغالبا ما يتم التدريس في فرق.

    Teaching will often be done in teams.
    وغالبا ما ترتبط الاللامركزية بمفاهيم المشاركة في صنع القرار والديمقراطية والمساواة والحرية من السلطة العليا.

    Decentralization is often linked to concepts of participation in decision-making, democracy, equality and liberty from higher authority.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة تجعلها في الإنجليزية بالأمثلة


    ولكن إذا كانت مُسطّحة فهل أوامر الملك تجعلها مُكوّرة؟

    But if it is flat, will the King’s command make it round?

    هذه الشظايا تجعلها تبدو وكأنه تم تفجيرها من الداخل

    These fragments make it look like it was blown up from the inside.

    لا يوجد أماكن كثيرة تجعلها تقوم بهذا

    There are not a lot of places that would let her do this.

    لقد أقسمت علي ألا تجعلها تقترب مني!

    You swore you wouldn’t let her near me!

    ربما ستضعف جلوري أو تجعلها أقل تماسكا

    It might weaken Glory, or make her less coherent.

    أنا أراكما أنتما الأثنين الطريقة التي تجعلها تضحك

    I see you two together, the way you make her laugh.

    انت تجعلها تبدو كأنك ذاهب الى الحرب

    You make it sound as though you’re going to war.

    لأن هذا ما يحدثحين تجعلها مشكلتنا.

    ‘Cause this is what happens when you make it ours.

    تحت منطقة الإنزال التي تجعلها أصلب وأكثر خطرا

    underneath the landing area making it harder and more dangerous than usual.

    العجلة الثالثة هي التي تجعلها عجلة ثلاثيّة.

    She said the third wheel is what makes it a tricycle.

    الآن حللوا العناصر الرئيسية التي تجعلها قلعة

    Now break down the key elements that make it a castle.

    هو سلور وحصى الطريق أمّي تجعلها.

    It’s catfish and grits the way my mama makes it.

    التشكيلة الشاذة و التنويعات لجرائمها تجعلها صعبة التوقع بشدة

    The odd intervals and variety of her crimes make it difficult to predict.

    تعلمين أنها من المحرمات التي تجعلها مثيرة

    You know, it’s the taboo that makes it thrilling.

    بانواري، يبدو بأنّك تجعلها قوية جدا هذه الأيام

    Banwari, it seems you are making it too strong these days.

    ينبغي لهذه أن تكون هوايه تجعلها تشعر بحال أفضل

    This was supposed to be a hobby to make her feel better,

    انت بالتأكيد لا تجعلها تبدو رائعة في كتابك

    You certainly didn’t make her sound cool in your book.

    ولكن إذا كانت مُسطّحة فهل أوامر الملك تجعلها مُكوّرة؟

    but if it is flat, will the king’s command make it round?

    هذه المسافات من الأنابيب التي تجعلها تمشي بهذه الطريقة

    these are the distances of the tubes which make it walk that way.

    ولكن ما هي مميزات كتابات التي تجعلها جدًا مميزة؟

    But what are the features of Dickens’s writing that make it so special?