جفرت00 لقد أخبرتنا أنه فالجان ونحن تجاهلنا كلامك
Well, Javert… you said he was Valjean, and we ignored you.
وهؤلاء الرجال تحت تصرفك حتى تجد فالجان
Meanwhile, these men are at your disposal to find Valjean.
أجل يا (فالجان)، تُريد اتفاق!
Yes, Valjean, you want a deal!
بالطبع، لقد رأيت “فالجان” بعيني
Of course l don’t. I’ve seen Valjean with my own eyes.
أي أم أو أب يلعب طفله دور جان فالجان
Any parent whose kid’s playing Jean Valjean
أي أم أو أب يلعب طفله دور جان فالجان
any parent whose kid’s playing jean valjean
قالوا أنه لا يمكن أن تكون جان فالجان، وكانوا محقين
They said you couldn’t be Jean Valjean, and they were right.
والأدب حافل بقصص التغير، من (جان فالجان) إلى (تيم ألين) من أدى صوت
And literature is filled with tales of redemption from Jean Valjean to the voice of Buzz Lightyear, Tim Allen.
واسمه جان فالجان 0 لم أصدق
He’s Jean Valjean. l didn’t believe it.
أنا غاضبٌ منك يا جان فالجان
I’m very angry with you, Jean Valjean.
أشعر كأني جان فالجان
I feel just like Jean Valjean.
هل فالجان هنا؟
Is Valjean here?
اسمى جان فالجان، قضيت 19 عاماً بالأشغال الشاقة
My name is Jean Valjean. I’ve served 19 years’ hard labor.
“جان فالجان) كان مُنقذي ذاك اليوم)”
Jean Valjean was my saviour that night!
جان فالجان، يا أخى، أنت لست شريراً
Jean Valjean, my brother, you no longer belong to evil.
لقد عدت حالاً من “آراس” حيث رأيت فالجان الحقيقى
I’ve just returned from Arras, where I saw the real Jean Valjean.
هل أنت جان فالجان أم لا ؟
Are you or are you not Jean Valjean?
هذا جان فالجان، قضينا معاً 19 عاماً في السجن
We served 19 years together in prison.
سيد فالجان عليه الذهاب
M. Valjean has to get going.
سيدي، جان فالجان لص0
Sir, Jean Valjean is a thief.