ترجمة سوأ في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة سوأ في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة سوأ في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

ويختار القادة السياسيون والمدنيون والمهنيون والتجاريون المحليون والشخصيات المرموقة لتعريضهم سوأ أنواع اذى.

Local religious, political, civic, professional, business leaders and prominent personalities are singled out for the worst abuses.

وما زال هؤء العزل من اثيوبيين يتعرضون سوأ أشكال التعذيب واعمال الوحشية والمعاملة الإنسانية.

These defenceless Ethiopians continued to be exposed to the worst form of torture, atrocities and inhuman treatment.

كان ينبغي أن يعودوا الآن، أخشى بأن سوأ قد أصابهم

They should be back now. I fear the worst.

وإن لمن السمات المميزة سوأ جرائم الفترة الممتدة منذ عام ٠٣٩١ أنها ارتكبت داخل هياكل الدولة وبمساعدتها؛

It is a characteristic of the worst crimes of the period since 1930 that they have been committed within and with the assistance of State structures;

وعوه على ذلك، طُرد من إريتريا بطريقة وحشية أكثر من ٣٠ ٠٠٠ إثيوبي بعد أن صودرت ممتلكاتهم وتعرضوا سوأ أنواع المعاملة.

In addition, more than 30,000 Ethiopians were brutally expelled from Eritrea after their properties were confiscated and subjected to the worst forms of abuse.

وأريد أن أحذر اعضــاء مــن شيء آخر، وهو أن ندع الكم المعسول الذي يصدر عن زعماء تلك انظمة يجعلنا نستكين إلى عدم فعل شــيء هــو تكرار سوأ أخطاء هذا القرن.

I want to caution members about something else: to let sweet talk by leaders of these regimes lull us into inaction is to repeat the worst mistakes of this century.

قد يقال إن ازمات التي أشرنا اليها حتى ان هي نتيجة سوأ الصفات في انسان وبالتالــي داعي لها ويمكن تفاديها.

It may be said that the crises we have mentioned so far have been the result of man’s worst qualities and therefore unnecessary and avoidable.

إن المجتمع الدولي يمكنه أن يبقى غير مكترث بالصراعات التي تهدد حياة ألميين من ابرياء، وتعرضها سوأ انتهاكات لحقوقه اساسية.

The international community cannot remain indifferent to conflicts that threaten the lives of millions of innocent people and expose them to the worst violations of their most fundamental rights.

أما الحدث الثاني فيتمثل في تجديد الذكريات المضطرمة سوأ سنوات فترة الحرب الباردة وازدراء بمشاعر الرأي العام.

The second, however, rekindled memories of the worst years of the cold war and flouted the feelings of public opinion.

ويمكن أن تؤدي نهاية الحرب اهلية في ذلك البلد إلى إيجاد حل موات سوأ مشكلة جئين قائمة حاليا في أفريقيا.

The end of the civil war in that country could bring a positive solution to the worst current refugee problem in Africa.

١ – تشكل احداث التي تشهدها تيمور الشرقية منذ ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ تجسيدا سوأ التهديدات التي تسبب فيها منظمو الحملة المؤيدة للحكم الذاتي ومؤيدوهم من الحكومة اندونيسية.

The events witnessed in East Timor since 4 September 1999 represent the fulfilment of the worst threats made by the pro-autonomy campaigners and their Indonesian Government supporters.

٧١ – السيدة رومولوس)هايتي(: قالت إنه بعد انقضاء عشر سنوات على مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ما زالت حقوق اطفال تنتهك، وما زال اطفال يتضررون من الصراعات المسلحة ويتعرضون سوأ أشكال العمل أو يجبرون على العيش في الشوارع.

Ms. Romulus (Haiti) said that 10 years after the World Summit for Children, the rights of the child continued to be violated, with children affected by armed conflict, exposed to the worst forms of child labour or forced to live on the streets.

٤٢ – وأردف قائ إذا تمكن جميع أعضاء لجنة المساعدة انمائية من تحقيق هدف تخصيص نسبة ٠,٧ في المائة من الناتج المحلي اجمالي للمساعدة انمائية الرسمية، فسوف يتوفر مبلغ ١٠٠ بليون دور سنويا، وهو مبلغ كاف للتصدي سوأ مظاهر الفقر، و سيما فقر اطفال.

If all members of the Development Assistance Committee were to meet the target of allocating 0.7 per cent of their GDP to ODA, $100 billion would be available annually, which would be sufficient to address the worst manifestations of poverty, especially child poverty.

ازمة الربو تزداد سوأ عندما اقلق واضطرب

My asthma gets worse when I get stressed out.

الَّذِي تصَنَعَ مَعَهُ الرَّحْمَةَ سوأ عرفته أم لا تعرفه

He to whom you show mercy and compassion whether you know him or not.

واليوم التالي كان أ سوأ عندما وصلت القصة إلى الصحف

And the next day was worse when the story broke in the papers.

بخصوص ذلك، ياسيدة ماري، أخشى بأنه ليست لدي أخبار لك سوأ كانت جيدة أو سيئة

As to that, Lady Mary, I’m afraid I have no news for you good or bad.

على الرغم من سمعتهم المخيفة، ثمانية وتسعون في المائة من أنواع العقارب لديهم اللسعة التي ليست اقل سوأ من النحلة.

Despite their fearsome reputation, 98% of scorpion species have a sting that is no worse than a bee’s.

وقبل أن أختم كلمتي يود وفدي أن يعرب عن حزنه الشديد على إزهاق أرواح بشرية وتدمير ممتلكات وبنيات أساسية، نتيجة سوأ الفيضانات التي ابتليت بها بنغديش حتى ان.

Before I conclude, my delegation wishes to express its deep sadness over the loss of human life and destruction of property and infrastructure in the aftermath of the worst ever floods in Bangladesh.

ومع ذلك، فإن أفقر البلدان هي التي يحتمل أن تتعرض سوأ اضرار بفعل تغير المناخ، لذلك يجب أن نمضي قدما فنطبق القيود التي تفرضها اتفاقية المناخ.

Yet it is the poorer countries that are likely to be the hardest hit by climate change, so we must move forward to implement restrictions under the climate Convention.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية