ترجمة ستضيف في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة ستضيف في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة ستضيف في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

كما ستضيف امانة العامة أسماء أخرى قد تعرض عليها؛

The Secretariat will add other names that may be brought to its attention;

ونحن نثق بأن حكمته وخبراته ستضيف أبعادا جديدة ودينامية إلى أنشطة امم المتحدة.

We are confident that his wisdom and experience will add new dimensions and dynamism to the activities of the United Nations.

وقال إنه غني عن البيان أن الدولة الطرف ستضيف أية معلومات تصبح متاحة.

It went without saying that the State party would add any information that had become available.

وفي الختام، فإن إندونيسيا واثقة تماما بأن العناصر التي سينتجها هذا الحوار ستضيف قيمة إلى مناقشاتنا القادمة.

To conclude, Indonesia is very confident that pertinent elements produced by this Dialogue will add value in the discussion to come.

والتجربة الواحدة في المحيط الهادئ ستضيف إلى العبء الذي سنواجهه في المستقبل.

A single test in the Pacific will add to the burden we will face in the future.

وبذلك، ستضيف الموارد البشرية قيمة في كل مرحلة من مراحل عملية تنفيذ الولاية.

Thus, human resources will add value at each stage of the mandate implementation process.

وقال إن أعمال الفريق الاستشاري المعني بالتقييم والاستعراضات الأخرى ستضيف إلى هذه الجهود المبذولة من أجل تحقيق المواءمة.

The work of the Evaluation Advisory Panel and other reviews would add to those alignment efforts.

وشدد على وضع حد لتقاليد افت من القصاص، وقال إن المحكمة ستضيف بالفعل بُعدا جديدا للعقات الدولية بتعزيز المساءلة الفردية.

The culture of impunity had to end. Indeed, the Court would add a new dimension to international relations by reinforcing individual accountability.

وأضاف أن ثمة أعمالا أولية تجري بشأن الخيارات المتصلة بآليات جديدة، وأنه يتساءل عما إذا كانت هي تؤمن بأن هذه الآليات ستضيف قيمة.

Preliminary work was being done on options for new mechanisms, and he wondered whether she believed that such mechanisms would add value.

وإذا كانت هناك حقائق أخرى ينبغي أخذها في اعتبار، فإن اللجنة ستضيف هذا الموضوع إلى برنامج عملها وسيتعين الحصول من المنظمات على بيانات بالتكاليف من أجل وضع تقسيم لنفقات التعليم الجامعي والنفقات اخرى.

If there were now new facts to be taken into consideration, the Commission would add the topic to its work programme, the cost data for a breakdown of tertiary and other expenses would have to be obtained from the organizations.

ولكـي أكون أكثر تحديدا أقول إننا نؤمن بأن توصيات الأمين العام لإصلاح الأمم المتحدة ستضيف قيمة هائلة لعملنا وللخدمات التي تتيحها هذه الهيئة العالمية لمواطنـي كوكبنا هذا.

More specifically, we believe that the Secretary-General’s recommendations to reform the United Nations will add tremendous value to our work and to the service the world body provides to the citizens of this planet.

وتعزيزا لجهود الإنفاذ، أقامت عملية كيمبرلي تعاونا رسميا مع المنظمة العالمية للجمارك، التي ستضيف الماس الخام إلى قائمتها المختارة للمنتجات التي يجري رصد تهريبها.

To advance enforcement efforts, the Kimberley Process established formal cooperation with the World Customs Organization, which will add rough diamonds to its select list of products monitored for smuggling.

وينبغي أن تستفيد أفريقيا من الاستثمار الأجنبي المباشر كقناة لنقل التكنولوجيا والتعلم التكنولوجي بهدف جذب الشركات التي ستضيف القيمة إلى المنتجات والصادرات المعتمدة على الموارد الطبيعية وتطوير تلك الشركات.

Africa should exploit FDI as a channel for technology transfer and technological learning in order to attract and develop firms that will add value to natural resource products and exports.

64 – الرئيس: قال إن الأمانة العامة ستضيف التاريخين ذوَي الصلة إلى المادتين 28 و 33 من نص مشروع الاتفاقية الذي سيصدر في تقرير اللجنة.

The Chairman said the Secretariat would add the dates in question to articles 28 and 33 of the text of the draft Convention to be issued in the report of the Committee.

وينبغي أن يتاح لموظفي المكتب المعني بالمخدرات والجريمة خيار المشاركة في الزيارات القطرية في الحالات التي يتضح فيها من تحليل التكاليف والفوائد أن هذه المشاركة ستضيف قيمة إلى العملية.

UNODC staff should have the option to participate in country visits in cases in which it is clear that, following a cost-benefit analysis, such participation would add value to the process.

ستكون واجهة دبي المائية مزيجًا من القنوات والجزر المليئة بالفنادق والمناطق السكنية التي ستضيف 800 كيلومتر (500 ميل) من الواجهة البحرية الاصطناعية.

Dubai Waterfront will be a mix of canals and islands full of hotels and residential areas that will add 800 km (500 mi) of man-made waterfront.

101- وعن طريق ما تقدمه المؤسسة من خدمات، ستضيف قيمة إلى أنشطة ومبادرات أصحاب المصلحة الآخرين بفضل قدرتها على الاستجابة في الوقت المناسب وبصورة مرنة واعتماد منهجية شاملة للمنع الفوري والطويل الأجل للفظائع الجماعية.

Through its services, the Foundation will add value to the activities and initiatives of other stakeholders through its timely and flexible response capability and a comprehensive methodology for immediate and longer-term prevention of mass atrocities.

على الأقلّ صانع واحد لأغذية الحيوانات الاليفة ليس متورّطاً في أيّ سحب, المطبخ الصادق, ردّت على أخبار التلوث بالميلامين من خلال الإعلان أنّها ستضيف اختبار الميلامين لمجموعة اختبارات مراقبة الجودة الّتي أجرتها بالأصل على جميع المكونات الّتي تشتريها.

At least one pet food manufacturer not involved in any recalls, The Honest Kitchen, has reacted to the news of melamine contamination by announcing that it would add melamine testing to the suite of quality control tests it already conducted on all ingredients it purchases.

وفي الفية الجديدة، ستضيف هذه التغيرات تهديدا يقاس لوجود البلدان الجزرية الصغيرة ذاته مثل ناورو ولبقاء ثقافات جزرية بأكملها مثل ثقافة شعب ناورو.

In the new millennium, these changes will add an immeasurable threat to the very existence of small island countries like Nauru and to the very survival of complete island cultures such as people of Nauru.

هذه ستضيف لغة إلى القائمة. إذا كانت اللغة موجودة مسبقاً في القائمة فسيتم نقل القديمة بدلاً من ذلك.

This will add a language to the list. If the language is already in the list, the old one will be moved instead.
يحتفل العالم في 30 سبتمبر، باليوم العالمي للترجمة، وهي مناسبة يحتفل بها كل عام في عيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس الذي يعتبر قديس المترجمين. وتأسس الاحتفال بهذا اليوم عام 1953م برعاية الاتحاد الدولي للمترجمين، وبدأ الاحتفال به في عام 1991م، حيث أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء بهذا اليوم كيوم معترف به رسميًا، لإظهار تعاون المترجمين في كافة أنحاء العالم، ولتعزيز مهنة الترجمة وعرض مزاياها وتعريفًا بأهميتها التي تتزايد يومًا بعد يوم في عصرنا الحالي. وتعتبر الكتابة من الأدوات الأولى التي استخدمها الإنسان، لتسجيل تاريخه وإنجازاته وانتصاراته، ولولاها ما عرفنا تاريخ وحضارات الشعوب القديمة، ومع تطور الحضارات تعددت اللغات المستخدمة في الكتابة وأصبحت الشعوب تسعى لنقل ما توصل به غيرها من تقدم ورقي إلى لغتها للإستفادة منها، ومن هنا ظهرت أهمية الترجمة ودورها الرائع. والترجمة هي تحويل النصوص المكتوبة من لغتها الأصلية إلى لغات آخرى، مع مراعاة نقل القواعد اللغوية بشكل صحيح ونقل المعلومة دون تغيير بمضمونها لتوصيل فكر الكاتب وثقافته، كما أنها الآداة التي يتحدث بها الشعوب ذات اللغات المختلفة، لذا أصبحت فن عالمي لا يمكن الاستغناء عنه. وللترجمة دور بارز في توطيد العلاقات بين الشعوب وتتمثل أهميها في ما يلي وفقاً لموقع huff post: تسهم الترجمة بشكل كبير في إنقاذ العديد من الأرواح وذلك لوجود مشروع ضخم للترجمة يقوم بفحص الأخبار الدولية للبحث عن الكلمات المساعدة في تحديد حالات تفشي الصحة العالمية واحتوائها، كما تسهم الترجمة في منع الإرهاب من خلال ترجمة المعلومات الخاصة بالجماعات المتطرفة لمنع الهجمات الإرهابية وتنفيذها فعلياً. وتحافظ الترجمة على السلام والأمن العالمي، وذلك لمشاركة المترجمين في تحويل الخطب والوثائق الرسمية وصياغة المعاهدات السلام بدقة، بجانب مشاركتهم في محادثات قادة العالم لرعاية العلاقات وتوفير البصيرة والتوجيه للرؤساء والوزراء ومنعهم من إنشاء برامج مزيفة للثقافة ومساعدتهم في تحقيق انطباع جيد لهم وللمصالح. وتلعب الترجمة دورا مهما في السياسة فهي أداة جيدة للتواصل مع الناخبين ذوى اللغات المختلفة، مما يحقق مناخ جيد للديمقراطية كما في الولايات المتحدة إذ يتحدث شخص واحد بين خمس أشخاص لغة غير إنجليزية بالمنزل، بالإضافة إلى ذلك تسهم الترجمة في خلق الوظائف، حيث أن هناك أكثر من 26000 شركة في جميع أنحاء العالم تبيع خدمات الترجمة التحريرية والفورية، وهي أيضاً مساهم أساسي في أي أقتصاد حي، إذا أنها لا تقصر الوظائف على المترجمين فقط ولكن توظف العاملين في مجالات التمويل والمبيعات والتكنولوجيا والتسويق وإدارة المشروعات والهندسة أيضاً. وتساعد الترجمة في تنمية وازدهار الأقتصاد ولا تستطيع الشركات العالمية بيع منتجاتها دون الترجمة، لأن لن تكون قادرة على تلبية توقعات العملاء والمساهمين، وتساعد الترجمة أيضاً في الارتقاء بمستوى الرياضة العالمية لأعتماد الرياضيون المحترفون على المترجمين الفورين عند الانتقال لبلاد آخرى، بجانب أنها تسهم في تسلية الأشخاص من خلال تقديم العديد من الكتب والأفلام المترجمة. وتسهم التراجم الدينية في تقوية العقائد والشرائع الدينية ومثال على ذلك ترجم القديس جيروم للكتاب المقدس، لكن دائما ما يكون هناك جدلا في الدين سواء في مناقشته أو ترجمته وخاصة القرآن الكريم، وتسهم الترجمة في توطيد العلاقات بين الشعوب والدول ونشر المحبة والمودة بين الأشخاص. ويمكن للترجمة أن تساعد في تعزيز السياحة العالمية من خلال تقديم ترجمة الصحيحة للسياح جنباً إلى جنب مع الإرشاد الحقيقي، فنحن نضمن بذلك أن تكون منطقتنا وجهة سياحية ملائمة وقادرة على تحقيق النجاح في هذا المجال. وتلعب الترجمة دوراً رئيسًا في تغذية العالم كله، حيث أن شركات الأغذية والمشروبات الكبرى مثل ماكدونالدز، نستله، وكوكا كولا، وستاربكس تبيع منتجاتها في أرجاء العالم، وذلك بفضل الترجمة، كل من هذه الشركات تعتمد على الترجمة للتواصل مع الزبائن الذين يتكلمون لغات أخرى، وهو ما يعني أن أدلة الموارد البشرية، وبرامج التدريب – وأحياناً، حالات تعويض العمال، وحتى آلية وضع الطعام على الطاولة يجب أن تترجم. ولكي تصبح مترجم محترف عليك اتباع تلك النصائح المتمثلة فيما يلي: تطوير إحساسك باللغة لكل من اللغة الأم واللغة المستهدفة، قراءة العديد من الكتب والروايات لمجموعة متنوعة من المؤلفين لإثراء لغتك، القراءة بعناية ومحاولة تحديد أسلوب المؤلف عند الترجمة لتتمكن من نقله بشكل صحيح، مقارنة الترجمات المنشورة بنص مصدرها لمعرفة الاختلافات بين التراجم، مراجعة الملاحظات والتعليقات الخاصة بالترجمة لأنها أداة قوية لتحسين الترجمة، كتابة القصص والرويات لأن ذلك يسهم في تعزيز صياغة وبنية الجمل والتدفق في الترجمة، قراءة الترجمة بصوت عال للتعرف على الأخطاء النحوية وشعور بعمق أكبر بتدفق النص وفهم الفروق الدقيقة للغة.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية