ترجمة خطو في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة خطو في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة خطو في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

تحذير للجميع! أي أحد يجرؤ على خطو خطوة في غابتي المحرّمة… سيسقط ويختفي!

A warning to all, any who dare step foot in my forbidden forest shall fall and disappear.

وتم خطو خطوة هامة تمثلت في عقد حلقة عمل في تموز/يوليه 2002 خصصت لكبار ضباط الأمن العاملين في عمليات حفظ السلام لمقارنة وتوحيد إجراءات العمل التي تتبعها أقسام أمن المدنيين في البعثات.

A significant step was the conduct in July 2002 of a workshop for chief security officers from peacekeeping missions to compare and standardize procedures for the work of civilian security sections in missions.
الخطو الثالثة اشتري حقيبة كبيرة لتضع فيها المال
Step three: buy a big bag to put the money in.

لكِن في غابات المكسيك تجرأ المؤمنون في الخطو إلى جنتهم الخاصة

But in the jungles of Mexico, the faithful dared to step into their own heaven.

أوتعلمي, لو تمّ إمساككِ على ذلك سيكونُ مثل الخطو على عنب.

You know, getting caught under that would be like stepping on a grape.

وإن فعلنا ذلك، سنكون قد خطونا خطوة هامة نحو تحقيق الشفافية.

If we do this, it will be a significant step towards transparency.

اتمني ان يكونوا قد خطو علي القمر

I wish they’d step outside already.

أحيانا كنت أدعي أنني لن أستطيع خطو خطوة أخرى.

sometimes i’d pretend i couldn’t walk another step.

الآن هي تتظاهر بأن الأمر لم يحدث والذي يعد خطو كبيرة بالنسبة لها

Now she’s pretending like it didn’t even happen, which is a big step for her.

هل خطو علي القمر ام لا؟

Are they walking on the moon yet?

إذا كان نظام الاسترجاع غير ملائم، فالأمر يتطلب خطو إنقاذ مكتوبة.

If a retrieval system is not feasible, then a written rescue plan is required.

أنه عمل مثير، لَكنَّه يمكن أَن يَستغرقَ بَعض الوقت لبَدء لبدء خطو الطيران

It’s stunt, but it could take some time to start the plane and ready to fly.

حسنا أستطيع أن أخطو خطو للإيقاع به عن طريق عنوان البروتكول الخاص بالمدونة على الإنترنت

Well, I could take a stab at tracking down the blog’s Internet protocol address.

إنّ خطو ذلك الرجل الأبيض على الأرض خفيف جدّاً

That white fella fell for that much.

إنّ خطو ذلك الرجل الأبيض على الأرض خفيف جدّاً.

That white fella fell for that much.

فرغم ما أحرز من تقدم في هذا الاتجاه، فلا تزال الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية كبيرة بل هي آخذة في الاتساع بالنظر إلى سرعة خطو التقدم التكنولوجي.

Despite the progress made in that direction, the gap between developed and developing countries remained large and was growing, in view of the rapid pace of technological advances.

وبالتالي يتمثل التحدي في ضمان استمرار أفريقيا في خطو خطوات نحو تحقيق الحوكمة الرشيدة بالتركيز على بناء دولة قادرة أي دولة تتمتع بنظم سياسية واقتصادية تتسم بالشفافية والمشاركة والمساءلة لتوطيد دعائم التنمية المستدامة.

The challenge therefore is to ensure that Africa’s strides towards good governance are sustained through a focus on building a capable State, one that is endowed with transparent, participatory and accountable political and economic systems to consolidate the foundations for sustainable development.

غير أن ثمة حاجة إلى خطو مزيد من الخطوات في تجريم تصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات وحيازتها والاتجار بها بشكل غير مشروع.

Further steps need to be taken, however, in criminalizing illicit manufacturing, possession and trafficking in small arms and light weapons, as well as explosives.

وعلى وجه الإجمال، فإن خطو التقدم في مجال السياسات الانتخابية بطيء، ولا تشكل النساء سوى 13 في المائة من نواب البرلمان الوطني.

Overall, the pace of progress in electoral politics was slow; only 13 per cent of the deputies in the national Parliament were women.

5 – وأدلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة وغيرهما من كبار الشخصيات ببيانات سلموا فيها بضرورة خطو خطوات حاسمة صوب التوصل إلى اتفاق ناجح في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المقرر عقده في باريس في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2015.

The Secretary-General, the President of the General Assembly and other dignitaries delivered statements recognizing the need to take decisive steps towards a successful agreement at the United Nations Climate Change Conference to be held in Paris, in November and December 2015.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية