أولوية: تصنيف تفضيلي لتخصيص الموارد المحدودة.
A priority is a preferential rating for the allocation of limited resources.
وفي رومانيا، أُنشئ نظام تفضيلي ييسر التحاق الطلبة الغجر بالتعليم العالي بإحدى الجامعات.
In Romania, a preferential system facilitating access by Roma students to higher education had been established at one university.
إننا غير قادرين ان على تحقيق تحسين تفضيلي مفاجئ سريع لقلية اليونانية وحدها.
We are not able now to make a sudden, speedy privileged improvement only for the Greek minority.
ونقوم حاليا بالتباحث بشأن إبرام اتفاق تفضيلي ثنائي للتبادل التجاري مع أفغانستان.
We are in the process of discussing a bilateral preferential trading agreement with Afghanistan.
ونؤيد إفراد تخصيص تفضيلي من هذه المساعدة للبلدان التي تمر بأخطر الحالات.
We support preferential allocation of such aid to countries in the most precarious situations.
وتقدم هذه الشبكة قروضاً بسعر فائدة تفضيلي للمزارعين الأفراد من أعضائها.
This mutual network grants loans at preferential rates to individual farmers who are members.
نحن نظن أن هؤلاء الأطفال قد إختطفوا من قبل معتد تفضيلي يستهدف الصبية اليافعين
We believe these children were abducted by a preferential offender who targets prepubescent boys.
غير أن فرض تعريفات على هذه السلع أتاح فرصة لتطبيق هامش تفضيلي ذي معنى.
The tariffication of these items, however, allowed an opportunity to apply a meaningful preferential margin.
فئات الأشخاص الذين يحق لهم تلقي المعالجة كمرضى خارجيين والمعالجة السريرية على نحو تفضيلي؛
The categories of persons entitled to out-patient and clinical treatment on preferential terms;
وسيكون للمفوضية المعنية بالمرأة والأسرة اختصاص تفضيلي وإن لم يكن مطلقاً في حالات العنف المنزلي والمخالفات المرتكبة ضد المرأة والطفل.
The commissariat on women and the family will have preferential but not exclusive competence in cases of domestic violence and offences committed against women and children.
فعلى سبيل المثال، لا يوجد ترتيب تفضيلي بين الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.
For example, there is no preferential arrangement between the United States and the European Union.
وهناك خيار تكميلي يتمثل في إنشاء إطار إقليمي للربط بين مختلف المجموعات دون الإقليمية في ترتيب تفضيلي.
A complementary option would be a regional framework to link various subregional groupings in a preferential arrangement.
ويجب أن توفر هيئات الخدمة العامة الخدمات على نحو تفضيلي وعلى سبيل الأولوية للأشخاص ذوي الإعاقة
Public service bodies must provide preferential and priority services for persons with disabilities.
يمكننا استبعاد اي أحد له عمر تفضيلي فوق الـ 7 سنوات أو أقل من 11
We can eliminate anyone whose preferential age is over 7 or under 11.
غير أنه يجب أن يصاحب ذلك تحوير للتعريفات يبقي على هامش تفضيلي عملي وهادف لنظام افضليات المعمم.
However, it must be accompanied by a tariff modulation which maintains a workable and meaningful GSP preferential margin.
وفي قطاع المنسوجات ترجمت هذه العملية إلى هامش تفضيلي نسبته ٥١ في المائة من معدل الدولة اكثر رعاية.
In the textile sector, this process has been translated into a preferential margin of 15 per cent of the MFN rate.
وأشارت إلى أن الاتحاد الروسي يقدّم إسهاماته من خلال تطبيق نظام تفضيلي خاص على سلع أقل البلدان نمواً.
The Russian Federation was making its contribution through the application of a special preferential regime to the goods of least developed countries.
٨ – تؤكد أن انصاف سيتحقق من الناحية العملية عن طريق إنشاء حق تفضيلي ملموس ومحدد؛
Affirms that in practice, equity would be achieved through the establishment of a concrete and specific preferential right;
وأكد أن بلده يتمتع بوصول تفضيلي إلى كلا السوقين، بفضل مبادرة حوض الكاريبي واتفاقات لومي الرابعة.
His country enjoys preferential access to both markets, thanks to the Caribbean Basin Initiative and the Lomé IV agreements.
وينبغي توخي القيام باستثمار تفضيلي في قطاعي التعليم والصحة على السواء من أجل دعم التنمية المستدامة وتيسير التخفيف من الفقر.
Preferential investment in both the education and health sectors should be envisaged in order to underpin sustained development and facilitate alleviation of poverty.