ترجمة تطبقها في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة تطبقها في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة تطبقها في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

أهي ذات الفلسفه التي تطبقها على الدجاج المحمر؟

Is that the same philosophy you apply to buffalo wings?

10 – وتتباين العقوبات التي تطبقها الدول على جريمة التحريض تباينا كبيرا.

The penalties which States apply to the crime of incitement vary widely.

وأما الخيار الثاني فهو اعتماد معايير ومنهجية تطبقها حاليا منظمات أخرى.

The other option is to adopt existing criteria and methodology used by other organizations.

47 – يتصل شاغل رئيسي آخر بالترتيبات التعاقدية التي تطبقها المنظمة حاليا:

Another major source of concern relates to the contractual arrangements currently used by the Organization:

وبالطبع، يجب أن تكون كافة هذه المعايير متفقة مع الأحكام والسياسات والمبادئ التوجيهية التي تطبقها حكومة إكوادور حالياً.

Of course, all such standards must be in keeping with the currently applicable provisions and the policies and guidelines of the Ecuadorian Government.

وسلّط المكتب الضوء أيضا على الحاجة إلى مناسقة الترتيبات التعاقدية المختلفة التي تطبقها المنظمة.

The Office has also highlighted the need for the harmonization of the various contractual arrangements used by the Organization.

ولن يكون بتسييس صكوك القانون انساني والمنظمات التي تطبقها.

It will not be the politicization of the instruments of humanitarian law and the organizations which implement them.

إدارية لكي تطبقها السلطات المعنية ٣٦ ٢١

regulations in order to be enforced by the authorities concerned? 63 12

و تطبقها في حياتك الجديدة في نيويورك.

AND APPLY THEM TO YOUR NEW LIFE IN NEW YORK.

تشارلي، عندك الكثير من الأمكانيات لو أنك تطبقها لنفسك

Charlie, you have so much potential if only you’d apply yourself.

بل نستعمل إستجواباً كالطريقة الصحيحة التي تطبقها الشرطة ضد النشاط السري

We use interrogation as the only valid police method against clandestine activity.

ويبين الجدول ١٢ السياسات واجراءات المختلفة التي تطبقها الوكات لتقييم أداء شركائها المنفذين.

Table 12 shows the different policies and procedures applied by agencies for evaluating the performance of their implementing partners.

وينبغي للمبادئ التي صاغتها اللجنة أن تتيح المرونة للمحاكم الدولية وللدول كيما تطبقها على سيناريوهات بعينها.

The principles formulated by the Commission should permit flexibility for international tribunals and States in its application to particular scenarios.

5-1 تحسين القواعد التي تطبقها الشرطة الوطنية.

5.1 Upgrading the rules in force for the National Police.

وترفض الصين النتائج والتوصيات المتحيزة والمسيّسة الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ولا يمكنها تطبقها.

China rejected, and could not implement, the conclusions and recommendations of bodies established under biased and politicized treaties.

وتمثل الغرامات الأغلبية المطلقة من بين أنواع العقوبات الإدارية التي تطبقها المحاكم.

Among the various administrative penalties imposed by the courts, fines are in an absolute majority.

وهذا مثال على المعايير المزدوجة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية

This is an example of the double standards applied by IAEA.

وأثنى المقـــرر الخاص على الضمانات التي تطبقها الويات المتحدة لمنع هذه الممارسات.

The Special Rapporteur praises the safeguards the United States carries out to prevent these practices.

إستراتيجية الانجاز التي تطبقها المحكمة تتسم بأهمية كبيرة.

The Court’s completion strategy is therefore of great importance.

ويتعارض اقتراح المفوضية مع عملية اختيار الموظفين التي تطبقها الأمانة العامة حاليا.

The Office’s proposal goes against the staff selection process currently in place within the Secretariat.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية