ترجمة تحكيمي في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة تحكيمي في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة تحكيمي في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

لكن العقد المبرم بينهما يتضمن أي شرط تحكيمي.

However, there was no arbitration clause in the contract between them.

وقد ورد في أحد الاتفاقين شرط تحكيمي بينما لم يرد في الآخر.

One agreement contained an arbitration clause and one did not.
تحكيمي قد يغيّر حياة أحدهم – جوي)، هذه فقط مسابقة جمال) –
My judgment could change someone’s life. Joey, it’s just a beauty pageant.

وتمثَّل السبب الرئيسي للاعتراض على الإنفاذ في الزعم بعدم وجود اتفاق تحكيمي مكتوب.

The central issue for the opposition to enforcement was the alleged absence of a written agreement to submit to arbitration.

وقامت القوة أيضا وعلى نحو متزايد بأداء دور تحكيمي استباقي ودور إنساني لتسوية الاشتباكات مع المجموعات المسلحة الأخرى والاشتباكات الإثنية في منطقة ملاكال وفي أماكن أخرى.

The force has increasingly played a proactive arbitration and humanitarian role in resolving other armed group and ethnic clashes in the Malakal region and elsewhere.

والواقع أن الذي تغير في رأي البعض هو تفسير ممارسات الأعمال فيما يتعلق مثلاً بالاشتراطات المطلوبة لإبرام اتفاق تحكيمي صحيح.

Rather it was suggested that interpretation of business practices had changed, for example in terms of what might be required to conclude a valid arbitration agreement.

٢- في حالة عدم مراعاة أحكام المواد ٣ و٤ و١١ والفقرة ٢ و٤١ من المادة ١١، وفي حالة وجود مسائل تتعلق باتفاق عمالي أو بحكم تحكيمي؛

When the provisions of articles 3, 4, 11, paragraph 2 and 14 are not observed, and when there are questions which are the subject of a labour agreement or arbitration ruling.

وبالمثل، أشارت المحكمة إلى أنه منذ بدء النـزاع وإجراءات التحكيم، لم ترد أيُّ إشارة تفيد بعدم وجود بند تحكيمي أو عدم العلم به.

Likewise, the Court referred to the fact that since the dispute and arbitral proceedings had begun no mention had been made as to the non-existence of the arbitration clause or to lack of awareness of the clause.

وأشير إلى أنه على الرغم من أن لتحاد أوروبي اتفاقية تحكيم وبضع معاهدات ضريبية ثنائية تتضمن أحكاما تتعلق بالتحكيم من المستصوب ترقب نتائج التجربة الناجمة عن هذه التدابير قبل الوصول إلى استنتاج بشأن أي إجراء تحكيمي.

It was pointed out that although the European Union has an arbitration convention and a few bilateral tax treaties do include provisions for arbitration, it would be desirable to await the experience of these measures before reaching a conclusion on an arbitration procedure.

ويجوز إدراج تنازل صريح ضمن اتفاق تحكيمي مخصص يبرم من أجل حل نزاع قائم فعلاً أو ضمن معاهدة عامة تنص على تسوية المنازعات التي تنشأ في المستقبل بالتحكيم أو بشكل آخر من أشكال التسوية للمنازعات الدولية.

An express waiver may be included in an ad hoc arbitration agreement concluded to resolve an already existing dispute or in a general treaty providing that disputes arising in the future are to be settled by arbitration or some other form of international dispute settlement.

كما أُوضح أنَّ الفقرة (1) لا تشير إلاَّ إلى احتمال وجود مسار تحكيمي، وأنَّ من الممكن على أيِّ حال إعادة النظر في الفقرة (1) عند قيام الفريق العامل بإجراء قراءة لاحقة للقواعد.

It was also clarified that paragraph (1) only referred to a potential arbitration track, and that in any event paragraph (1) could be revisited at a future reading of the Rules by the Working Group.

غير أن المادة ٢)٤(من نص الفريق، كما صيغت حالياً، توحي بأن الحجز في مثل هذه الظروف يكون ممكناً إ في حالتين محددتين هما وجود بند اختصاصي أو بند تحكيمي في أي عقد ذي صلة.

As currently drafted, however, Article 2(4) of the JIGE text suggests that an arrest in such circumstances is only possible in two specific cases: namely, where there is a jurisdiction clause or arbitration clause in any relevant contract.

تتعلق القضية بشرط تحكيمي ورد في عقد أبرمه الطرفان.

The case concerned an arbitration clause contained in a contract entered into by the parties.

وليس للجنة دور تحكيمي أو تنفيذي.

The Commission has no adjudicatory or implementation role.

أنت تأخذ الأمر على نحو تحكيمي، أليس كذلك؟

You’re taking it critically, aren’t you?

فبوسع الطرفين في هذه الحالة تحويل اتفاق التسوية بينهما الى قرار تحكيمي يمكن تنفيذه دون أي صعوبات.

In that case the parties are able to transform their settlement agreement into an arbitral award which can be enforced without any difficulties.

ويشير ملخص لرأي تحكيمي إلى أن هيئة التحكيم منحت البائع الثمن كتعويض بمقتضى المادة 74.

An abstract of an arbitral opinion suggests that the tribunal awarded the seller the price as damages under article 74.

قُدِّم طلب إنفاذ عقب إصدار قرار تحكيمي في إجراءات عُقدت في الولايات المتحدة الأمريكية.

An application for enforcement was made following an arbitral award rendered in proceedings held in the United States of America.

وبعد المناقشة، فضّل الفريق العامل الاكتفاء بحذف عبارة “تحكيمي” دون اضافة وصف آخر لطابع القرار.

After discussion, the preference within the Working Group was for simply deleting the word “arbitral” without further qualifying the nature of the award.

ولاحظت المحكمة أن دعوى التحكيم إجراء تحكيمي استُهل بمقتضى عقد تسليم مفتاح مبرم بين المدعي والمدعى عليه.

The Court noted that the arbitration case was an arbitral proceeding commenced pursuant to a turnkey contract between the petitioner and the respondent.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية