ترجمة باستبقاء في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة باستبقاء في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة باستبقاء في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

137 – وحدد التحليل مشاكل عديدة تتعلق باستبقاء النساء.

The analysis identified many problems related to the retention of women.

تواجه المحكمتان صعوبات تتعلق باستبقاء الموظفين واستقدامهم.

The Tribunals face challenges of staff retention and recruitment.

ويسمح هذا أيضا للمنظمة باستبقاء الموظف الذي استفاد من مختلف البرامج والدورات التدريبية المقدمة.

They also allow the Organization to retain staff who have benefited from the various training programmes and courses provided.

وأعرب عن تأييده للاقتراح الخاص باستبقاء مشروع الفقرة 1 فقط، كما عدلـه ممثل صربيا والجبل الأسود.

He supported the proposal to retain only draft paragraph 1, as amended by the representative of Serbia and Montenegro.

٦٠١ – وقد أوصت اللجنة الفرعية باستبقاء بند “الحطام الفضائي” على جدول أعمالها باعتباره بندا ذا أولوية لدورتها السادسة والثثين.

The Subcommittee recommended that “Space debris” be retained on its agenda as a priority item for its thirty-sixth session.

وتوصي اللجنة كذلك باستبقاء الوظائف الست من فئة الخدمة العامة الوطنية في قسم شؤون الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.

Furthermore, the Committee recommends that the six national General Service positions be retained in the Personnel Section under general temporary assistance.

6 – تشجع اللجنة على النظر في مسائل أخرى فيما يتعلق باستبقاء الموظفات؛

Encourages the Commission to consider further issues relating to the retention of female staff;

)أذن باستبقاء كل ارصدة غير المستغلة(

(all unutilized balances were authorized for retention)

ومع ذلك، لا تزال المحكمة تواجه الصعوبات المبينة بالتفصيل في التقارير السابقة فيما يتعلق باستبقاء الموظفين واستقدامهم.

However, the Tribunal continues to experience the difficulties described in extenso in past reports concerning staff retention and recruitment.

43 – وأعرب عن ترحيب وفد بلده باستبقاء الأحكام المتعلقة بالإخلالات الخطيرة في الفصل الثالث من الباب الثاني.

His delegation welcomed the retention of the provisions on serious breaches in chapter III of Part Two.

62 – تواجه المحكمة مشكلة كبيرة فيما يتعلق باستبقاء الموظفين في سنوات اختتام أعمالها.

The Tribunal is experiencing a significant problem with retention of staff in its sunset years.

وقرر الفيلق التركيز على حملة الاستبقاء التي يقوم بها، من أجل التصدي للصعوبات المستمرة فيما يتعلق باستبقاء صرب كوسوفو.

The Corps decided to focus on its retention campaign in order to address continued difficulty in retaining Kosovo Serbs.

ومع ذلك، تظل ظروف العيش القاسية والعزلة اللتان تتسم بهما منطقة العملية تطرح تحديات فيما يتعلق باستبقاء الموظفين.

Nevertheless, the harsh living conditions and isolation in the Operation area still posed challenges in terms of retaining staff.

وسيكون دعم الدول الأعضاء لمقترحات المحكمة التي تطرحها في المستقبل فيما يتعلق باستبقاء الموظفين ذا أهمية حاسمة لنجاحها.

Member State support for future Tribunal proposals with respect to staff retention will be critical to their success. IV. Referral of cases

وتبعث المشكلات المرتبطة باستبقاء الموظفين على القلق، ولا سيما نظرا للحاجة إلى الإسراع بوتيرة العمل من أجل تنفيذ استراتيجية الإنجاز ضمن الإطــار الزمـــني المتفـــق عليه.

The problems associated with the retention of staff were a cause for concern, particularly given the need to step up the pace of work in order to implement the completion strategy within the agreed time frame.

6- وتؤكد الأمانة عن طريق هذه الوثيقة طلبها بأن يُسمح لها باستبقاء المبلغ المتبقي من الأرصدة غير المنفقة، المستحقة للدول الأعضاء في عام 2010، بتعليق بنود النظام المالي ذات الصلة مؤقتاً.

Through the present document, the Secretariat reiterates its request to be permitted to retain the remaining amount of unutilized balances due for distribution in 2010 through a temporary suspension of the relevant financial regulations.

ومن الناحية اخرى، كان من رأي عدد من الوفود أن الفكرة القائلة بأن على أي إدارة فعلية في البلد المضيف أن تتقيد بالتزام المذكور هي فكرة مفيدة وجديرة باستبقاء.

The idea that any de facto administration in a host State should be bound by the obligation in question was on the other hand viewed by several delegations as useful and worthy to be retained.

وأيدت أيضا توصية اللجنة الفرعية القانونية باستبقاء البند المتعلق بمصادر الطاقة النووية على جدول أعمالها.

It had also endorsed the Legal Subcommittee’s recommendation that the item concerning nuclear power sources be retained on the agenda of the Legal Subcommittee.

غير أنه لم يكن في امكان مواصلة هذه الخدمات إ باستبقاء سلسلة من تدابير التقشف وخفض التكاليف التي فرضت في السنوات السابقة.

But those services could only be sustained through the retention of a series of austerity and cost reduction measures imposed in previous years.

٢٤ – وأوصت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية باستبقاء البند المعنون “الحطام الفضائي” كبند ذي أولوية في جدول أعمال دورتها السابعة والثثين.

The Scientific and Technical Subcommittee recommended that the item entitled “Space debris” be retained as a priority item on the agenda for its thirty-seventh session.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية