ترجمة اوروجواي في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة اوروجواي في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة اوروجواي في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

في الواقع، عندما كنا بناء المنازل في اوروجواي… كنا اثنين فقط البلدات بصرف النظر ونحن لم يلتق قط.

In fact, when we were building houses in Uruguay we were just two towns apart and we never met.

في باراجواي، أوروجواي و عدد من الدول كالبرازيل،

in Paraguay, Uruguay and a number of countries, Brazil,

قتلتُ في “أوروجواي” فرقاً للموت بدون أيّ شيء، سوى سلك بيانو و…

I took out a Uruguayan death squad with nothing but piano wire and a…

كانت جزءًا من فريق أوروجواي للسيدات في أولمبياد الشطرنج 2008 في دريسدن وأولمبياد الشطرنج 2012 في إسطنبول.

She was part of the Uruguayan women’s team at the 2008 Chess Olympiad in Dresden and the 2012 Chess Olympiad in Istanbul.

مثل معظم الأطفال في أوروجواي بدأ غوتيريز مسيرته الكروية في سن مبكرة للغاية.

Like most children in Uruguay, Gutiérrez began his footballing career at a very young age.

في باراجواي، أوروجواي و عدد من الدول كالبرازيل،

in paraguay, uruguay and a number of countries, brazil,

ظهر في الفوز 1-0 على أوروجواي كحل بديل في اللحظة الأخيرة للاعب دانيال ستوريدج.

He featured in the 1-0 victory over Uruguay as a last minute substitution for goalscorer Daniel Sturridge.

بنيتس كان سفيرا لإكوادور في أوروجواي من عام 1947 إلى عام 1952.

Benites was Ecuador’s ambassador to Uruguay from 1947 to 1952.

في (اوروجواي) قانوني
Uruguay, it’s all legal.

فالتقديرات تشير إلى أن التبادل التجاري العالمي سيزداد بما قيمته ٥٠ بليون دور، وذلك بفضل اتفاق الذي تم التوصل إليه خل جولة أوروجواي.

It is estimated that global trade will increase by as much as $50 billion as a result of the agreement reached during the Uruguay Round.

١٨٧ – إن جولة أوروجواي مثال حي على ما لتفاقات المتعددة اطراف من أثر إيجابي على التنمية من خل تسهيل وتعجيل وتشجيع التبادل التجاري الدولي والتجارة الدولية.

The Uruguay Round is a vivid example of the positive impact that multilateral agreements can have on development, through facilitating, expediting and encouraging international trade and commerce.

تابعت دراستها الجامعية في هندسة الطيران، وهي أول شخص من أوروجواي يدرس في هذا المجال.

She pursued a graduate degree in aerospace engineering, the first Uruguayan to study in the field.

أثبت موسم 2010-11 حتى أكثر نجاحا ومدعومة من وصول باليرمو مهاجم أوروجواي إدينسون إدينسون كافاني، والانتهاء من الرجال مازاري الثالث والمؤهل مباشرة لمرحلة المجموعات من دوري أبطال أوروبا 2011-12.

The 2010-11 season proved even more successful as, buoyed by the arrival from Palermo of prolific Uruguayan striker Edinson Cavani, Mazzarri’s men finished third in the league and qualified directly for the group phase of the 2011-12 UEFA Champions League.

في وقت لاحق من ذلك العام عرضت لأول مرة “ليجيسامو سولو” لموديستو بابافيرو، والتي كانت قد كتبت كرهينة لفارس أوروجواي إيريناوس ليجيسامو.

Later that year she premiered the tango “Leguisamo Solo” by Modesto Papavero, which had been written as homage to Uruguayan jockey Irenaeus Leguisamo.

ويوضح اتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة)”الجات”(وجولة أوروجواي للمفاوضات التجارية المتعددة اطراف التي انتهت مؤخـــرا ما يمكن للتعاون المتعدد اطراف أن يحدثه من أثر في تسهيل التجارة وتعزيز التنمية.

The General Agreement on tariffs and Trade (GATT) and the recently completed Uruguay Round of multilateral trade negotiations, illustrate the impact that multilateral cooperation can have in facilitating commerce and promoting development.

أعجبني الاسم، “أوروجواي

I like the name “Uruguay.”

أرغب بالذهاب إلى “أوروجواي

I would like to go to Uruguay.

مركز التنسيق لاتفاقية بازل – أوروجواي مشروع تجريبي لتدنية الآثار المترتبة على النفايات الخطرة

BCCC Uruguay – Pilot programme for the minimization of impacts generated by hazardous waste

عند عودته إلى أوروجواي تم استبعاد غوتيريز عن تشكيلة دانوبيو بشكل لا يمكن تفسيره.

Upon his return to Uruguay, Gutiérrez was inexplicably cut from the Danubio squad.

في أبريل عام 1864، أرسلت البرازيل بعثة دبلوماسية إلى أوروجواي بقيادة خوسيه أنتونيو سارييفا للمطالبة بدفع تعويض عن الأضرار التي وقعت على مزارعي جوشو بسبب الصراعات الحدودية مع المزارعين ٳلأورجوٲيانيين.

In April 1864, Brazil sent a diplomatic mission to Uruguay led by José Antônio Saraiva to demand payment for the damages caused to gaucho farmers in border conflicts with Uruguayan farmers.
يحتفل العالم في 30 سبتمبر، باليوم العالمي للترجمة، وهي مناسبة يحتفل بها كل عام في عيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس الذي يعتبر قديس المترجمين. وتأسس الاحتفال بهذا اليوم عام 1953م برعاية الاتحاد الدولي للمترجمين، وبدأ الاحتفال به في عام 1991م، حيث أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء بهذا اليوم كيوم معترف به رسميًا، لإظهار تعاون المترجمين في كافة أنحاء العالم، ولتعزيز مهنة الترجمة وعرض مزاياها وتعريفًا بأهميتها التي تتزايد يومًا بعد يوم في عصرنا الحالي. وتعتبر الكتابة من الأدوات الأولى التي استخدمها الإنسان، لتسجيل تاريخه وإنجازاته وانتصاراته، ولولاها ما عرفنا تاريخ وحضارات الشعوب القديمة، ومع تطور الحضارات تعددت اللغات المستخدمة في الكتابة وأصبحت الشعوب تسعى لنقل ما توصل به غيرها من تقدم ورقي إلى لغتها للإستفادة منها، ومن هنا ظهرت أهمية الترجمة ودورها الرائع. والترجمة هي تحويل النصوص المكتوبة من لغتها الأصلية إلى لغات آخرى، مع مراعاة نقل القواعد اللغوية بشكل صحيح ونقل المعلومة دون تغيير بمضمونها لتوصيل فكر الكاتب وثقافته، كما أنها الآداة التي يتحدث بها الشعوب ذات اللغات المختلفة، لذا أصبحت فن عالمي لا يمكن الاستغناء عنه. وللترجمة دور بارز في توطيد العلاقات بين الشعوب وتتمثل أهميها في ما يلي وفقاً لموقع huff post: تسهم الترجمة بشكل كبير في إنقاذ العديد من الأرواح وذلك لوجود مشروع ضخم للترجمة يقوم بفحص الأخبار الدولية للبحث عن الكلمات المساعدة في تحديد حالات تفشي الصحة العالمية واحتوائها، كما تسهم الترجمة في منع الإرهاب من خلال ترجمة المعلومات الخاصة بالجماعات المتطرفة لمنع الهجمات الإرهابية وتنفيذها فعلياً. وتحافظ الترجمة على السلام والأمن العالمي، وذلك لمشاركة المترجمين في تحويل الخطب والوثائق الرسمية وصياغة المعاهدات السلام بدقة، بجانب مشاركتهم في محادثات قادة العالم لرعاية العلاقات وتوفير البصيرة والتوجيه للرؤساء والوزراء ومنعهم من إنشاء برامج مزيفة للثقافة ومساعدتهم في تحقيق انطباع جيد لهم وللمصالح. وتلعب الترجمة دورا مهما في السياسة فهي أداة جيدة للتواصل مع الناخبين ذوى اللغات المختلفة، مما يحقق مناخ جيد للديمقراطية كما في الولايات المتحدة إذ يتحدث شخص واحد بين خمس أشخاص لغة غير إنجليزية بالمنزل، بالإضافة إلى ذلك تسهم الترجمة في خلق الوظائف، حيث أن هناك أكثر من 26000 شركة في جميع أنحاء العالم تبيع خدمات الترجمة التحريرية والفورية، وهي أيضاً مساهم أساسي في أي أقتصاد حي، إذا أنها لا تقصر الوظائف على المترجمين فقط ولكن توظف العاملين في مجالات التمويل والمبيعات والتكنولوجيا والتسويق وإدارة المشروعات والهندسة أيضاً. وتساعد الترجمة في تنمية وازدهار الأقتصاد ولا تستطيع الشركات العالمية بيع منتجاتها دون الترجمة، لأن لن تكون قادرة على تلبية توقعات العملاء والمساهمين، وتساعد الترجمة أيضاً في الارتقاء بمستوى الرياضة العالمية لأعتماد الرياضيون المحترفون على المترجمين الفورين عند الانتقال لبلاد آخرى، بجانب أنها تسهم في تسلية الأشخاص من خلال تقديم العديد من الكتب والأفلام المترجمة. وتسهم التراجم الدينية في تقوية العقائد والشرائع الدينية ومثال على ذلك ترجم القديس جيروم للكتاب المقدس، لكن دائما ما يكون هناك جدلا في الدين سواء في مناقشته أو ترجمته وخاصة القرآن الكريم، وتسهم الترجمة في توطيد العلاقات بين الشعوب والدول ونشر المحبة والمودة بين الأشخاص. ويمكن للترجمة أن تساعد في تعزيز السياحة العالمية من خلال تقديم ترجمة الصحيحة للسياح جنباً إلى جنب مع الإرشاد الحقيقي، فنحن نضمن بذلك أن تكون منطقتنا وجهة سياحية ملائمة وقادرة على تحقيق النجاح في هذا المجال. وتلعب الترجمة دوراً رئيسًا في تغذية العالم كله، حيث أن شركات الأغذية والمشروبات الكبرى مثل ماكدونالدز، نستله، وكوكا كولا، وستاربكس تبيع منتجاتها في أرجاء العالم، وذلك بفضل الترجمة، كل من هذه الشركات تعتمد على الترجمة للتواصل مع الزبائن الذين يتكلمون لغات أخرى، وهو ما يعني أن أدلة الموارد البشرية، وبرامج التدريب – وأحياناً، حالات تعويض العمال، وحتى آلية وضع الطعام على الطاولة يجب أن تترجم. ولكي تصبح مترجم محترف عليك اتباع تلك النصائح المتمثلة فيما يلي: تطوير إحساسك باللغة لكل من اللغة الأم واللغة المستهدفة، قراءة العديد من الكتب والروايات لمجموعة متنوعة من المؤلفين لإثراء لغتك، القراءة بعناية ومحاولة تحديد أسلوب المؤلف عند الترجمة لتتمكن من نقله بشكل صحيح، مقارنة الترجمات المنشورة بنص مصدرها لمعرفة الاختلافات بين التراجم، مراجعة الملاحظات والتعليقات الخاصة بالترجمة لأنها أداة قوية لتحسين الترجمة، كتابة القصص والرويات لأن ذلك يسهم في تعزيز صياغة وبنية الجمل والتدفق في الترجمة، قراءة الترجمة بصوت عال للتعرف على الأخطاء النحوية وشعور بعمق أكبر بتدفق النص وفهم الفروق الدقيقة للغة.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية