ترجمة انفكاك في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة انفكاك في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة انفكاك في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

للزوجين فقط أن يتقدما بدعوى انفكاك الزواج.

The two spouses alone may institute proceedings for termination of the marriage.

وللمرأة حماية اجتماعية وقانونية ضعيفة في حالة انفكاك الزواج.

Women have weak protection socially and legally in the event of break-up of marriages.

الأم تعاني الدرجة الثانية من انفكاك المشيمة

The mother had stage two placental abruption.

وكلها مرتبطة ارتباطا لا انفكاك منه بخيارات المجتمع الدولي المتعلقة بالتجارة الدولية والتنمية.

All are inextricably linked to the choices made by the international community regarding international commerce and development.

ومنذ ريو أقيمت أدلة إضافية على وجود ارتباطات انفكاك منها بين الصحة ورفاهية انسان والجودة البيئية.

Since Rio, further evidence of the inextricable linkages between health, human well-being and environmental quality has been established.

بخير تعني عدم وجود أي علامة، على انفكاك المشيمةأو أي إصابة للجنين.

Fine means zero sign of placental abruption or any injury to the fetus.

وتعترف الاستراتيجية بأن عمل الأطفال مرتبط بالفقر والأمية ارتباطاً لا انفكاك له، ولا يمكن حله بالتشريع وحده.

The strategy recognized that child labour was inextricably linked with poverty and illiteracy and could not be solved by legislation alone.

و بد لنا من القول بأن مسألة الدين الخارجي ترتبط ارتباطا انفكاك منه بالقدرة على متابعة التنمية المستدامة.

We must say that the issue of external debt is inextricably linked with the capacity to pursue sustainable development.

والواقع أن التنوع الثقافي والتنوع البيولوجي مرتبطان ارتباطاً وثيقاً لا انفكاك له.

Indeed, cultural diversity and biological diversity are intimately and inextricably interrelated.

وختاما، يجدر بنا أن ننسى أن السم والعدالة في رواندا أيضا مرتبطان ارتباطا انفكاك منه.

In conclusion, let us not forget that peace and justice are inseparable, in Rwanda too.

وأضاف أن قذف الأديان مرتبط ارتباطاً لا انفكاك له بهذا التحريض وهو، لذلك، يشكل انتقاصاً من الحق في الإيمان.

Defamation of religions was inextricably linked with such incitement, and therefore constituted a derogation of the right to belief.

إن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ترتبط ارتباطا لا انفكاك منه بتنفيذ الضمانات وتحسين نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

The peaceful uses of nuclear energy are inseparably connected to the implementation of safeguards and the improvement of the safeguards system of the International Atomic Energy Agency.

وبالإضافة إلى ذلك، فإن المسائل المحورية بالنسبة لتعزيز التنمية، وهي تفشي التخلف والتهميش والفقر الموجع، ترتبط ارتباطا لا انفكاك منه بمسائل الحرب والسلام هذه.

In addition, inextricably linked to these issues of war and peace, are the issues central to advancing development – pervasive underdevelopment, marginalization and wrenching poverty.

والواقع أن ذلك يمكن أن يؤدي الى “انفكاك” تشغيلي وموضوعي لليه العالمية عن الهيكل المؤسسي تفاقية مكافحة التصحر.

In fact, it may result in operational and substantive “de-linkage” of the GM from the institutional structure of the CCD.

ومن الواضح، أن إثيوبيا ترغب في انفكاك من الوقف اختياري للغارات الجوية الذي تم التوصل إليه بواسطة الويات المتحدة امريكية في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨.

Obviously, Ethiopia wants to break the moratorium on air strikes brokered by the United States of America on 14 June 1998.

إن القيم والمؤسسات مرتبطة على نحو انفكاك منه بالديمقراطيات الناجحة، ومن هذا ارتباط تحديدا ينشـأ العنصـر الذي غنى عنه حراز المزيد من التقدم، أ وهو القيادة.

The two – values and institutions – are inextricably linked in a functioning democracy, and it is precisely from this linkage that the indispensable ingredient for further progress arises: leadership.

132- أما ما يتعلق بالوفاة، فإن ذلك لا يرتب أي نتائج سلبية على بقية أفراد الأسرة، وكذلك الأمر في انفكاك الرابطة الزوجية، باعتبار ذلك شأناً خاصاً، ولا مجال للتمييز في كل هذه الأمور الإنسانية.

Neither death nor dissolution of marriage has adverse consequences for family members, since these are private matters and there is no room for discrimination in humanitarian circumstances of this kind.

إن جمهورية سان مارينو تشعر بالقلق إزاء آثار الأزمة الاقتصادية والمالية وغيرها من الأزمات المرتبطة بها ارتباطاً وثيقاً لا انفكاك منه.

The Republic of San Marino is concerned about the consequences of the economic and financial crisis and other crises closely and inevitably linked to it.

وكما شدد على ذلك السيد إيدي والممثل الدائم لإيطاليا فإن الاستقرار في أفغانستان مرتبط بصورة لا انفكاك منها في استقرار المنطقة.

As stressed in particular by Mr. Eide and the Permanent Representative of Italy, stability in Afghanistan is intrinsically linked to the stability of the region.

في ميانمار، تسعى الحكومة جاهدة إلى تحسين مستويات معيشة شعبها من خلال تنفيذ الخطة الوطنية الإنمائية وهي خطة مرتبطة بشكل لا انفكاك منه بالأهداف الإنمائية للألفية.

In Myanmar, the Government is striving to promote better living standards for its people through the implementation of its national development plan, which is inextricably linked to the MDGs.
يحتفل العالم في 30 سبتمبر، باليوم العالمي للترجمة، وهي مناسبة يحتفل بها كل عام في عيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس الذي يعتبر قديس المترجمين. وتأسس الاحتفال بهذا اليوم عام 1953م برعاية الاتحاد الدولي للمترجمين، وبدأ الاحتفال به في عام 1991م، حيث أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء بهذا اليوم كيوم معترف به رسميًا، لإظهار تعاون المترجمين في كافة أنحاء العالم، ولتعزيز مهنة الترجمة وعرض مزاياها وتعريفًا بأهميتها التي تتزايد يومًا بعد يوم في عصرنا الحالي. وتعتبر الكتابة من الأدوات الأولى التي استخدمها الإنسان، لتسجيل تاريخه وإنجازاته وانتصاراته، ولولاها ما عرفنا تاريخ وحضارات الشعوب القديمة، ومع تطور الحضارات تعددت اللغات المستخدمة في الكتابة وأصبحت الشعوب تسعى لنقل ما توصل به غيرها من تقدم ورقي إلى لغتها للإستفادة منها، ومن هنا ظهرت أهمية الترجمة ودورها الرائع. والترجمة هي تحويل النصوص المكتوبة من لغتها الأصلية إلى لغات آخرى، مع مراعاة نقل القواعد اللغوية بشكل صحيح ونقل المعلومة دون تغيير بمضمونها لتوصيل فكر الكاتب وثقافته، كما أنها الآداة التي يتحدث بها الشعوب ذات اللغات المختلفة، لذا أصبحت فن عالمي لا يمكن الاستغناء عنه. وللترجمة دور بارز في توطيد العلاقات بين الشعوب وتتمثل أهميها في ما يلي وفقاً لموقع huff post: تسهم الترجمة بشكل كبير في إنقاذ العديد من الأرواح وذلك لوجود مشروع ضخم للترجمة يقوم بفحص الأخبار الدولية للبحث عن الكلمات المساعدة في تحديد حالات تفشي الصحة العالمية واحتوائها، كما تسهم الترجمة في منع الإرهاب من خلال ترجمة المعلومات الخاصة بالجماعات المتطرفة لمنع الهجمات الإرهابية وتنفيذها فعلياً. وتحافظ الترجمة على السلام والأمن العالمي، وذلك لمشاركة المترجمين في تحويل الخطب والوثائق الرسمية وصياغة المعاهدات السلام بدقة، بجانب مشاركتهم في محادثات قادة العالم لرعاية العلاقات وتوفير البصيرة والتوجيه للرؤساء والوزراء ومنعهم من إنشاء برامج مزيفة للثقافة ومساعدتهم في تحقيق انطباع جيد لهم وللمصالح. وتلعب الترجمة دورا مهما في السياسة فهي أداة جيدة للتواصل مع الناخبين ذوى اللغات المختلفة، مما يحقق مناخ جيد للديمقراطية كما في الولايات المتحدة إذ يتحدث شخص واحد بين خمس أشخاص لغة غير إنجليزية بالمنزل، بالإضافة إلى ذلك تسهم الترجمة في خلق الوظائف، حيث أن هناك أكثر من 26000 شركة في جميع أنحاء العالم تبيع خدمات الترجمة التحريرية والفورية، وهي أيضاً مساهم أساسي في أي أقتصاد حي، إذا أنها لا تقصر الوظائف على المترجمين فقط ولكن توظف العاملين في مجالات التمويل والمبيعات والتكنولوجيا والتسويق وإدارة المشروعات والهندسة أيضاً. وتساعد الترجمة في تنمية وازدهار الأقتصاد ولا تستطيع الشركات العالمية بيع منتجاتها دون الترجمة، لأن لن تكون قادرة على تلبية توقعات العملاء والمساهمين، وتساعد الترجمة أيضاً في الارتقاء بمستوى الرياضة العالمية لأعتماد الرياضيون المحترفون على المترجمين الفورين عند الانتقال لبلاد آخرى، بجانب أنها تسهم في تسلية الأشخاص من خلال تقديم العديد من الكتب والأفلام المترجمة. وتسهم التراجم الدينية في تقوية العقائد والشرائع الدينية ومثال على ذلك ترجم القديس جيروم للكتاب المقدس، لكن دائما ما يكون هناك جدلا في الدين سواء في مناقشته أو ترجمته وخاصة القرآن الكريم، وتسهم الترجمة في توطيد العلاقات بين الشعوب والدول ونشر المحبة والمودة بين الأشخاص. ويمكن للترجمة أن تساعد في تعزيز السياحة العالمية من خلال تقديم ترجمة الصحيحة للسياح جنباً إلى جنب مع الإرشاد الحقيقي، فنحن نضمن بذلك أن تكون منطقتنا وجهة سياحية ملائمة وقادرة على تحقيق النجاح في هذا المجال. وتلعب الترجمة دوراً رئيسًا في تغذية العالم كله، حيث أن شركات الأغذية والمشروبات الكبرى مثل ماكدونالدز، نستله، وكوكا كولا، وستاربكس تبيع منتجاتها في أرجاء العالم، وذلك بفضل الترجمة، كل من هذه الشركات تعتمد على الترجمة للتواصل مع الزبائن الذين يتكلمون لغات أخرى، وهو ما يعني أن أدلة الموارد البشرية، وبرامج التدريب – وأحياناً، حالات تعويض العمال، وحتى آلية وضع الطعام على الطاولة يجب أن تترجم. ولكي تصبح مترجم محترف عليك اتباع تلك النصائح المتمثلة فيما يلي: تطوير إحساسك باللغة لكل من اللغة الأم واللغة المستهدفة، قراءة العديد من الكتب والروايات لمجموعة متنوعة من المؤلفين لإثراء لغتك، القراءة بعناية ومحاولة تحديد أسلوب المؤلف عند الترجمة لتتمكن من نقله بشكل صحيح، مقارنة الترجمات المنشورة بنص مصدرها لمعرفة الاختلافات بين التراجم، مراجعة الملاحظات والتعليقات الخاصة بالترجمة لأنها أداة قوية لتحسين الترجمة، كتابة القصص والرويات لأن ذلك يسهم في تعزيز صياغة وبنية الجمل والتدفق في الترجمة، قراءة الترجمة بصوت عال للتعرف على الأخطاء النحوية وشعور بعمق أكبر بتدفق النص وفهم الفروق الدقيقة للغة.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية