ترجمة الشحيحه في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة الشحيحه في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة الشحيحه في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

إنها بلد تعلم قادتها وشعبها أهمية استخدام الموارد الشحيحة بكفاءة.

It is a country whose leaders and people have learned the importance of using scarce resources efficiently.

إننا لا نقترح عقد اجتماعات واستخدام موارد خدمات المؤتمرات الشحيحة.

We are not suggesting that we should have meetings and use up scarce conference servicing resources.

وهي الجارة التي تقتسم مواردها الشحيحة مع الأسر المعيشية المجاورة التي يعيلها أطفال.

They are the neighbors who share their meagre resources with the child-headed household next door.

فالموارد الوطنية الشحيحة يجري تحويلها لكي تنفق على دعم الدفاع وقوات امن.
Meagre national resources are being diverted towards buttressing defence and security forces.

وشدد على أهمية تعزيز الموارد الشحيحة واشراك المؤسسات المالية الدولية في ذلك المسعى.

The importance of consolidating scarce resources and of including the international financial institutions in that effort was stressed.

فالسجون تمثل إهدارا للموارد الشحيحة وامكانات البشرية.

Prisons represent a waste of scarce resources and human potential.

إننا مسؤولون عن كفالة استخدام الموارد الشحيحة بفعالية بقدر امكان.

We have a responsibility to ensure that scarce resources are used as effectively as possible.

ونحن نزال ملتزمين بالمؤسسات الديمقراطية ونخصص بصورة مستمرة من مواردنا الشحيحة للتنمية البشرية.

We remain committed to democratic institutions, and we continuously allocate scarce resources to human development.

ومثل هذه الزيارات الموسمية الغاضبة للطبيعة يمكن أن تفسد علينا خطط ميزانيتنا ومواردنا الشحيحة.

Such angry seasonal visitations of nature can wreak havoc on budget plans and our scarce resources.

وهذا يكفل أيضا أنجع استخدام لموارد المانحين الشحيحة.

That would also ensure the most effective use of scarce donor resources.

وقد أدى هذا إلى تنافس على الموارد الشحيحة بالفعل بين الجئين والسكان المحليين.

This has meant a competition for already scarce resources between the refugees and the local populations.

فإذا لم تعمل الحكومة بكفاءة وفاعلية، ستهدر الموارد الشحيحة.

If a Government does not function efficiently and effectively, scarce resources will be wasted.

والمساعدة الإنمائية ضرورية أيضاً للمجتمعات المضيفة التي تقاسمت مواردها وخدماتها الشحيحة مع اللاجئين.

Development assistance was also necessary for host communities that had shared scarce resources and services with refugees.

ويمكن للمنافسة على الموارد الشحيحة وأمن الإمدادات أن يكونا حقا عاملين رئيسيين لصراع ما.

Competition over scarce resources and security of supply can indeed be key factors of a particular conflict.

وأكد أعضاء آخرون على أهمية كفاءة استعمال الموارد الشحيحة المتاحة.

Other members stressed the importance of making efficient use of the scarce resources available.

وكان البئران ينتجان 50 في المائة من مواردها المائية الشحيحة

The wells had produced 50 per cent of the town’s scarce water resources.

وسوف يؤدي تعزيز التنسيق إلى استعمال أرشد لموارد التعاون التقني الشحيحة المتاحة للصومال.

Enhanced coordination will lead to more rational use of the scarce technical cooperation resources available to Somalia.

ولذا يتعين علينا أن نكفل استعمال الموارد الشحيحة بأكثر السبل فعالية.

It is therefore incumbent on us to ensure the most effective use of scarce resources.

وهذا وضع عبئا ثقيلا على الموارد الشحيحة أصلا المتوفرة في البلد.

That has placed an extreme burden on the already scarce resources available in the country.

وعلينا أن نقوم بذلك العمل بالرغم من التنافس الحالي على الموارد الشحيحة.

We must do it in spite of the present competition for scarce resources.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية