ترجمة استهجان في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة استهجان في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة استهجان في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

ومن المهم أيضا محظة أن أعدادا متزايدة من العناصر المضطلعة بأدوار هامة والهيئات العامة والمحافل الحكومية الدولية قد أعربت عن استهجانها لهذه اجراءات العقابية.

It is also important to note that a growing number of important role-players, public bodies and intergovernmental forums have expressed disapproval of these punitive actions.

فهي قانونية من حيث أنها تهتم بالحقوق الفردية والجماعية والأخلاق المنظمة والأخلاق الشائعة؛ وربما تكون إلزامية تمامًا أو خاضعة للتقدير أو الاستهجان.

They are legal in that they concern individual and collective rights, organized and diffuse morality; they may be entirely obligatory, or subject simply to praise or disapproval.
الاستهجان غير مسموح به
Disapproval is not allowed.

“هنا صافرات و هتافات استهجان ضد الإيطالي”فالنتينو روسي

They’re whistling and booing Valentino Rossi.

أما استهجان الدولــي في هذا الصــدد فهو تدخل في شؤوننا الداخليــة.

International censure in this respect is an interference in our internal affairs.

وهم نفس الفتية الذين سيقابلونه بصيحات استهجان عندما يأتي “اليانكيز” هنا في يوليو

Those same kids will be booing in July when the Yankees come here.
استهجان لإمكانية عمل د (تشينغ)؟

A “Dr. Cheng could work” shrug?

و صدقوا او لا تصدقوا سمعت أصوات استهجان من الجمهور

and, believe it or not, there were hisses in the audience.

وينبغي للعالم أن يتحرك ان من موقع استهجان إلى موقع الدعم.

The world should now move from censure to support.

و صدقوا او لا تصدقوا سمعت أصوات استهجان من الجمهور

And, believe it or not, there were hisses in the audience.

[الأصوات مرنة] – [صيحات استهجان] [يرددون] نريد هنري!

[elastic sounds] -[booing] [chanting] We want Henry!

أنا لم أر أي أحد بهذا الغضب منذ أن قلدت صيحات استهجان (كرامر) في نادي كوميدي

I haven’t seen anybody that mad since I heckled Kramer in that comedy club.

إذ أن تأمين امتثال الحكومة أسهل منه مع القطاع الخاص، رغم أنه ينبغي استهجان المواقف التي تؤدي الى اختفات.

It was easier to have the Government comply than the private sector, although the attitudes that led to the differences should be deplored.

ولكننا نشعر بأنه من الضروري أن نؤكد على أن إراقة الدماء هذه لم تكن ظاهرة مجردة لا تتطلب سوى عبارات استهجان عامة.

However, we feel it necessary to point out that this bloodshed was not an abstract phenomenon requiring only general expressions of censure.

وأعربت عن استهجان الاتحاد الأوروبي لموقف الحكومة السلبي من الدعوة إلى إجراء تحقيق دولي مستقل في الأحداث التي وقعت في انديجان في أيار/مايو 2005 وعدم تعاونها مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.

The European Union deplored the Government’s negative response to calls for an independent international investigation into the May 2005 events in Andijan and its general lack of cooperation with United Nations human rights mechanisms.

وفي هذا دلالة واضحة على مدى استهجان الجمهور لمسألة “رقم 1” هذه.

This clearly proves how ridiculous the evidence proving “No. 1” is.
استهجان كون مساهمة النساء الكبيرة في التنمية المحلية وتنمية المجتمع لا تنعكس بشكل كاف في مشاركتهن في عمليات صنع القرارات ذات الصلة بكل من المجال الاجتماعي والاقتصادي والسياسي.
Draw attention to the fact that the significant contribution by women to local and community development is not sufficiently reflected in their participation in the corresponding decision-making processes in the social, economic and political spheres;

إن حضور العمدة جولياني الجلسة العامة هذا الصباح، ليؤكد على حقيقة أن الدول الأعضاء في المنظمة البالغ عددهم 189 دولة، تقف متحدة مع شعب نيويورك في استهجان الهجوم على مدينته، المدينة التي تستضيفنا.

The presence of Mayor Giuliani at this morning’s plenary meeting underscores the fact that the 189 Member States of the Organization are united with the people of New York in indignation at the attack on their city, our host city.

كنت اتلقى صيحات إستهجان من كل اتجاه

I was getting heckled from every direction.

إذا أمكنكم إيقاف هذا الصراخ والإستهجان وجعل مهما كانت تلك الإشارة تعنيه…

If you could all just stop screaming and chanting and making whatever that gesture means –
يحتفل العالم في 30 سبتمبر، باليوم العالمي للترجمة، وهي مناسبة يحتفل بها كل عام في عيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس الذي يعتبر قديس المترجمين. وتأسس الاحتفال بهذا اليوم عام 1953م برعاية الاتحاد الدولي للمترجمين، وبدأ الاحتفال به في عام 1991م، حيث أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء بهذا اليوم كيوم معترف به رسميًا، لإظهار تعاون المترجمين في كافة أنحاء العالم، ولتعزيز مهنة الترجمة وعرض مزاياها وتعريفًا بأهميتها التي تتزايد يومًا بعد يوم في عصرنا الحالي. وتعتبر الكتابة من الأدوات الأولى التي استخدمها الإنسان، لتسجيل تاريخه وإنجازاته وانتصاراته، ولولاها ما عرفنا تاريخ وحضارات الشعوب القديمة، ومع تطور الحضارات تعددت اللغات المستخدمة في الكتابة وأصبحت الشعوب تسعى لنقل ما توصل به غيرها من تقدم ورقي إلى لغتها للإستفادة منها، ومن هنا ظهرت أهمية الترجمة ودورها الرائع. والترجمة هي تحويل النصوص المكتوبة من لغتها الأصلية إلى لغات آخرى، مع مراعاة نقل القواعد اللغوية بشكل صحيح ونقل المعلومة دون تغيير بمضمونها لتوصيل فكر الكاتب وثقافته، كما أنها الآداة التي يتحدث بها الشعوب ذات اللغات المختلفة، لذا أصبحت فن عالمي لا يمكن الاستغناء عنه. وللترجمة دور بارز في توطيد العلاقات بين الشعوب وتتمثل أهميها في ما يلي وفقاً لموقع huff post: تسهم الترجمة بشكل كبير في إنقاذ العديد من الأرواح وذلك لوجود مشروع ضخم للترجمة يقوم بفحص الأخبار الدولية للبحث عن الكلمات المساعدة في تحديد حالات تفشي الصحة العالمية واحتوائها، كما تسهم الترجمة في منع الإرهاب من خلال ترجمة المعلومات الخاصة بالجماعات المتطرفة لمنع الهجمات الإرهابية وتنفيذها فعلياً. وتحافظ الترجمة على السلام والأمن العالمي، وذلك لمشاركة المترجمين في تحويل الخطب والوثائق الرسمية وصياغة المعاهدات السلام بدقة، بجانب مشاركتهم في محادثات قادة العالم لرعاية العلاقات وتوفير البصيرة والتوجيه للرؤساء والوزراء ومنعهم من إنشاء برامج مزيفة للثقافة ومساعدتهم في تحقيق انطباع جيد لهم وللمصالح. وتلعب الترجمة دورا مهما في السياسة فهي أداة جيدة للتواصل مع الناخبين ذوى اللغات المختلفة، مما يحقق مناخ جيد للديمقراطية كما في الولايات المتحدة إذ يتحدث شخص واحد بين خمس أشخاص لغة غير إنجليزية بالمنزل، بالإضافة إلى ذلك تسهم الترجمة في خلق الوظائف، حيث أن هناك أكثر من 26000 شركة في جميع أنحاء العالم تبيع خدمات الترجمة التحريرية والفورية، وهي أيضاً مساهم أساسي في أي أقتصاد حي، إذا أنها لا تقصر الوظائف على المترجمين فقط ولكن توظف العاملين في مجالات التمويل والمبيعات والتكنولوجيا والتسويق وإدارة المشروعات والهندسة أيضاً. وتساعد الترجمة في تنمية وازدهار الأقتصاد ولا تستطيع الشركات العالمية بيع منتجاتها دون الترجمة، لأن لن تكون قادرة على تلبية توقعات العملاء والمساهمين، وتساعد الترجمة أيضاً في الارتقاء بمستوى الرياضة العالمية لأعتماد الرياضيون المحترفون على المترجمين الفورين عند الانتقال لبلاد آخرى، بجانب أنها تسهم في تسلية الأشخاص من خلال تقديم العديد من الكتب والأفلام المترجمة. وتسهم التراجم الدينية في تقوية العقائد والشرائع الدينية ومثال على ذلك ترجم القديس جيروم للكتاب المقدس، لكن دائما ما يكون هناك جدلا في الدين سواء في مناقشته أو ترجمته وخاصة القرآن الكريم، وتسهم الترجمة في توطيد العلاقات بين الشعوب والدول ونشر المحبة والمودة بين الأشخاص. ويمكن للترجمة أن تساعد في تعزيز السياحة العالمية من خلال تقديم ترجمة الصحيحة للسياح جنباً إلى جنب مع الإرشاد الحقيقي، فنحن نضمن بذلك أن تكون منطقتنا وجهة سياحية ملائمة وقادرة على تحقيق النجاح في هذا المجال. وتلعب الترجمة دوراً رئيسًا في تغذية العالم كله، حيث أن شركات الأغذية والمشروبات الكبرى مثل ماكدونالدز، نستله، وكوكا كولا، وستاربكس تبيع منتجاتها في أرجاء العالم، وذلك بفضل الترجمة، كل من هذه الشركات تعتمد على الترجمة للتواصل مع الزبائن الذين يتكلمون لغات أخرى، وهو ما يعني أن أدلة الموارد البشرية، وبرامج التدريب – وأحياناً، حالات تعويض العمال، وحتى آلية وضع الطعام على الطاولة يجب أن تترجم. ولكي تصبح مترجم محترف عليك اتباع تلك النصائح المتمثلة فيما يلي: تطوير إحساسك باللغة لكل من اللغة الأم واللغة المستهدفة، قراءة العديد من الكتب والروايات لمجموعة متنوعة من المؤلفين لإثراء لغتك، القراءة بعناية ومحاولة تحديد أسلوب المؤلف عند الترجمة لتتمكن من نقله بشكل صحيح، مقارنة الترجمات المنشورة بنص مصدرها لمعرفة الاختلافات بين التراجم، مراجعة الملاحظات والتعليقات الخاصة بالترجمة لأنها أداة قوية لتحسين الترجمة، كتابة القصص والرويات لأن ذلك يسهم في تعزيز صياغة وبنية الجمل والتدفق في الترجمة، قراءة الترجمة بصوت عال للتعرف على الأخطاء النحوية وشعور بعمق أكبر بتدفق النص وفهم الفروق الدقيقة للغة.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية