ترجمة استخباري في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة استخباري في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة استخباري في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

وعلى نحو مشابه، تم توفير قدر من التمويل حديثا لأجل مشروع استخباري وتحليلي موسّع خاص بجهاز مكافحة المخدّرات الباكستاني، كما تم التوقيع على اتفاق لمباشرة العنصر الخاص بباكستان من مكوّنات البرنامج العالمي لمراقبة الحاويات التابع للمكتب “يونوديسي”.

Similarly, some new funding was provided for an expanded intelligence and analytical project for the Pakistani Anti-Narcotic Force and an agreement was signed to start the Pakistan component of the UNODC global container control programme.

76 – وأبلغ شريك تجاري ومصدر استخباري إريتري يعرفه شوم فريق الرصد أن إحدى مهامه الرئيسية تتمثل في جمع التبرعات النقدية وضرائب الدخل التي تفرضها الحكومة الإريترية على أوساط رجال الأعمال الإريتريين في جدة، المملكة العربية السعودية.

A business partner and Eritrean intelligence source known to Shuum have told the Monitoring Group that one of his primary duties is the collection of cash contributions and income taxes levied by the Government of Eritrea on the Eritrean business community in Jeddah, Saudi Arabia.

ففي غياب تقييم استخباري موثوق وشامل، قد تنشأ تصورات خاطئة جوهريا ويساء معها تخصيص الموارد، وعوه على ذلك، قد يصبح الكشف المبكر عن المشاكل الناشئة، وما يتبعه من اتخاذ اجراءات للسيطرة عليها، أمرا بالغ الصعوبة.

In the absence of a reliable and comprehensive intelligence assessment, substantial misconceptions might arise and resources might be misallocated. Moreover, early detection and subsequent action aimed at controlling emerging problems might become extremely difficult.

وخلاصة القول إنه تم تحقيق الكثير: فهناك تنسيق استخباري أكبر على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ وتعاون أكبر مع اللجنة على الرغم من العدد المحدود من التقارير الواردة؛ وتشريع جديد وهياكل أساسية جديدة على الصعيد الوطني لمساعدة الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها.

On balance, much has been achieved: there is greater intelligence coordination at the national and regional levels; more cooperation with the Committee despite the modest number of reports received; and new legislation and infrastructure at the national level to help Member States meet their obligations.

لقد كان محلل إستخباري بعد التخرج مباشرةً “تم تعيينه في” بنما

He was an intelligence analyst right out of college, stationed down in Panama.

لسبب ما تحليل استخباري يبدو أنها يحرفها للمسار الخطأ

For some reason, Intelligence Analysts just seem to rub her the wrong way.

وأكد مصدر استخباري من بلد أوروبي أيضا أن السيد سيندوهيجي هو صاحب فكرة الجبهة الوطنية والمروِّج لها.

One intelligence source from a European country has also corroborated the fact that Mr. Sinduhije had created and promoted the FRONABU idea.

كما يعكس عجز النظام اريتري حتى في تلفيق اتهامات وفبركة المؤامرات، امر الذي يدل على عدم المهنية وافتقار للخبرة وعدم المام بأصول العمل استخباري.

It also reflects the inability of the Eritrean regime even in fabricating accusations and planning conspiracies. This indicates unprofessionalism and lack of experience, in addition to ignorance of the basics of intelligence work.

ووفقا لآخر تقييم استخباري أجرته السلطات التايلندية المختصة، يبدو من غير المحتمل أن تكون الجماعات الإرهابية، مثل الجماعة الإسلامية وتنظيم القاعدة، قد أنشأت شبكات أو جندت أعوانا أو تقوم بأنشطة ذات شأن في تايلند.

According to the latest intelligence assessment by the Thai authorities concerned, it is unlikely that terrorist groups such as Jemaah Islamiyah (JI) or Al-Qaeda have networks, supporters or important activities in Thailand.

ويؤدي ترويج الاستثمار والتكنولوجيا دورا محوريا في مصفق اليونيدو المستهل حديثا – وهو عبارة عن نظام استخباري لقطاع الأعمال فريد من نوعه يستفيد الى أقصى حد من استخدام تكنولوجيا المعلومات، عن طريق قاعدة الكترونية، لتوفير المعلومات والمعارف والمحتويات لأعضائه.

Investment and technology promotion plays a central role in the newly-launched UNIDO Exchange – a unique business intelligence system that optimizes, through an electronic platform, the use of IT to provide information, knowledge and content to its members.

وإذا علم أن “ليونيتا” ضابط إستخباري

And if he found out Leonida was an intelligence officer…

الرجل الذي لديه حس استخباري ما كان ليتمتع باجازة في سجن ليبي

A man of any intelligence would hardly spend a vacation in Libby Prison.

لانس “لم يكن لديه ماضي إستخباري

You see, lance didn’t have a cni past.

في البداية كنا نظنه خطأ إستخباري أو أسطورة قبلية لكن المتمردين يلمحون لأساليب قتال متقدمة شخص ما كان يعلمها لهم

Initially we thought it was disinformation or tribal legend, but the insurgents have been employing advanced combat tactics that someone’s been teaching ’em.

منذ متى وأنت عميل استخباري

How long you been I.A.?

مسرح مؤخراَ من الجيش ضابط استخباري

Recently discharged Navy intelligence officer.

أنا عميل إستخباري قد أساعدك

Look, I’m CIA. I can help.

أنا أفضل كلمة عميل إستخباري

I prefer CIA operative.

كما قررت الآلية أن تلتمس تعاون المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في إجراء تحليل استخباري متعمق للمعلومات المتاحة بغرض معرفة الشبكات التي تقدم الدعم إلى يونيتا وصلاتها بالجريمة المنظمة، والخروج بخيوط يتم متابعتها.

Social development is seen as a human investment that not only improves the social welfare of society but also increases the human capital needed to sustain economic growth.

مما نحن اليوم عانينا فشل إستخباري كبير محلي وأجنبي

We’ve suffered significant intelligence failures, both foreign and domestic, under the Haas administration.
يحتفل العالم في 30 سبتمبر، باليوم العالمي للترجمة، وهي مناسبة يحتفل بها كل عام في عيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس الذي يعتبر قديس المترجمين. وتأسس الاحتفال بهذا اليوم عام 1953م برعاية الاتحاد الدولي للمترجمين، وبدأ الاحتفال به في عام 1991م، حيث أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء بهذا اليوم كيوم معترف به رسميًا، لإظهار تعاون المترجمين في كافة أنحاء العالم، ولتعزيز مهنة الترجمة وعرض مزاياها وتعريفًا بأهميتها التي تتزايد يومًا بعد يوم في عصرنا الحالي. وتعتبر الكتابة من الأدوات الأولى التي استخدمها الإنسان، لتسجيل تاريخه وإنجازاته وانتصاراته، ولولاها ما عرفنا تاريخ وحضارات الشعوب القديمة، ومع تطور الحضارات تعددت اللغات المستخدمة في الكتابة وأصبحت الشعوب تسعى لنقل ما توصل به غيرها من تقدم ورقي إلى لغتها للإستفادة منها، ومن هنا ظهرت أهمية الترجمة ودورها الرائع. والترجمة هي تحويل النصوص المكتوبة من لغتها الأصلية إلى لغات آخرى، مع مراعاة نقل القواعد اللغوية بشكل صحيح ونقل المعلومة دون تغيير بمضمونها لتوصيل فكر الكاتب وثقافته، كما أنها الآداة التي يتحدث بها الشعوب ذات اللغات المختلفة، لذا أصبحت فن عالمي لا يمكن الاستغناء عنه. وللترجمة دور بارز في توطيد العلاقات بين الشعوب وتتمثل أهميها في ما يلي وفقاً لموقع huff post: تسهم الترجمة بشكل كبير في إنقاذ العديد من الأرواح وذلك لوجود مشروع ضخم للترجمة يقوم بفحص الأخبار الدولية للبحث عن الكلمات المساعدة في تحديد حالات تفشي الصحة العالمية واحتوائها، كما تسهم الترجمة في منع الإرهاب من خلال ترجمة المعلومات الخاصة بالجماعات المتطرفة لمنع الهجمات الإرهابية وتنفيذها فعلياً. وتحافظ الترجمة على السلام والأمن العالمي، وذلك لمشاركة المترجمين في تحويل الخطب والوثائق الرسمية وصياغة المعاهدات السلام بدقة، بجانب مشاركتهم في محادثات قادة العالم لرعاية العلاقات وتوفير البصيرة والتوجيه للرؤساء والوزراء ومنعهم من إنشاء برامج مزيفة للثقافة ومساعدتهم في تحقيق انطباع جيد لهم وللمصالح. وتلعب الترجمة دورا مهما في السياسة فهي أداة جيدة للتواصل مع الناخبين ذوى اللغات المختلفة، مما يحقق مناخ جيد للديمقراطية كما في الولايات المتحدة إذ يتحدث شخص واحد بين خمس أشخاص لغة غير إنجليزية بالمنزل، بالإضافة إلى ذلك تسهم الترجمة في خلق الوظائف، حيث أن هناك أكثر من 26000 شركة في جميع أنحاء العالم تبيع خدمات الترجمة التحريرية والفورية، وهي أيضاً مساهم أساسي في أي أقتصاد حي، إذا أنها لا تقصر الوظائف على المترجمين فقط ولكن توظف العاملين في مجالات التمويل والمبيعات والتكنولوجيا والتسويق وإدارة المشروعات والهندسة أيضاً. وتساعد الترجمة في تنمية وازدهار الأقتصاد ولا تستطيع الشركات العالمية بيع منتجاتها دون الترجمة، لأن لن تكون قادرة على تلبية توقعات العملاء والمساهمين، وتساعد الترجمة أيضاً في الارتقاء بمستوى الرياضة العالمية لأعتماد الرياضيون المحترفون على المترجمين الفورين عند الانتقال لبلاد آخرى، بجانب أنها تسهم في تسلية الأشخاص من خلال تقديم العديد من الكتب والأفلام المترجمة. وتسهم التراجم الدينية في تقوية العقائد والشرائع الدينية ومثال على ذلك ترجم القديس جيروم للكتاب المقدس، لكن دائما ما يكون هناك جدلا في الدين سواء في مناقشته أو ترجمته وخاصة القرآن الكريم، وتسهم الترجمة في توطيد العلاقات بين الشعوب والدول ونشر المحبة والمودة بين الأشخاص. ويمكن للترجمة أن تساعد في تعزيز السياحة العالمية من خلال تقديم ترجمة الصحيحة للسياح جنباً إلى جنب مع الإرشاد الحقيقي، فنحن نضمن بذلك أن تكون منطقتنا وجهة سياحية ملائمة وقادرة على تحقيق النجاح في هذا المجال. وتلعب الترجمة دوراً رئيسًا في تغذية العالم كله، حيث أن شركات الأغذية والمشروبات الكبرى مثل ماكدونالدز، نستله، وكوكا كولا، وستاربكس تبيع منتجاتها في أرجاء العالم، وذلك بفضل الترجمة، كل من هذه الشركات تعتمد على الترجمة للتواصل مع الزبائن الذين يتكلمون لغات أخرى، وهو ما يعني أن أدلة الموارد البشرية، وبرامج التدريب – وأحياناً، حالات تعويض العمال، وحتى آلية وضع الطعام على الطاولة يجب أن تترجم. ولكي تصبح مترجم محترف عليك اتباع تلك النصائح المتمثلة فيما يلي: تطوير إحساسك باللغة لكل من اللغة الأم واللغة المستهدفة، قراءة العديد من الكتب والروايات لمجموعة متنوعة من المؤلفين لإثراء لغتك، القراءة بعناية ومحاولة تحديد أسلوب المؤلف عند الترجمة لتتمكن من نقله بشكل صحيح، مقارنة الترجمات المنشورة بنص مصدرها لمعرفة الاختلافات بين التراجم، مراجعة الملاحظات والتعليقات الخاصة بالترجمة لأنها أداة قوية لتحسين الترجمة، كتابة القصص والرويات لأن ذلك يسهم في تعزيز صياغة وبنية الجمل والتدفق في الترجمة، قراءة الترجمة بصوت عال للتعرف على الأخطاء النحوية وشعور بعمق أكبر بتدفق النص وفهم الفروق الدقيقة للغة.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية