ترجمة احبب في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة احبب في الإنجليزية بالأمثلة


أنا لا أستطيع ان أعمل أي شيء ماعدا ان احبب هذه الإمرأةَ بمثل ذلك…

I can’t do anything other than love one woman like a habit.

بإِنَّهُ الذي البريطانيون أحببْ شايهم كثيراً؟

Why is it that the Brits love their tea so much?
أحببْ تلك الحاسباتِ، لَكنَّه دائماً حَسّنْ أوضاع لرُؤية الجريمةِ في السياقِ.
Love those computers but it’s always better to see the crime in context

أُقدّرُ الذي وأنا أحببْ شَعرَكَ وشفاهَكَ…

I appreciate that and I love your hair and your lips…
أحببْ المصدرَ الكهربائيَ الجديدَ، هنري.
Love the new power source, Henry.

حَبَّ جرذُ الهامستر، أحببْ الخبزَ.

liked the hamster, love the bread.

أنا لا أَعْرفُ، لَكنَّك أحببْ قهوتَنا القديمةَ.

I don’t know, but you love our old coffee.

ستيفن، بإِنَّهُ كُلّ شيءُ بإِنَّني أحببْ عنك يَرْبحُني أيضاً خارج؟

Steven, why is it everything that I love about you also grosses me out?

هو فقط بأنّهم لَمْ أحببْ أمهاتَنا نفس قدر.

It’s just that they didn’t love our mothers as much.

أعرف القوانين، أحبب و أهرب.

i know the rules. love and run.

، لقد أحبب انتظار البريد… الإرتعاش في الحديقة

i loved waiting for the mail, trembling in the garden…
أحببْ بطاريةَ ألبطاطهَ، عازف قيثارة.
Love the potato battery, Harper.

أنا حقاً أعْمَلُ أحببْ دافن…، والآن، أَوْشَكْتُ أَنْ أَفْقدَها.

I really do love Daphne and, now, I’m about to lose her.

أنا حقاً أعْمَلُ أحببْ دافن…،والآن، أَوْشَكْتُ أَنْ أَفْقدَها.

i really do love daphne and, now, i’m about to lose her.
أحببْ بطاريةَ ألبطاطهَ، عازف قيثارة.
love the potato battery, harper.

الشيء الأكثر أهمية بأنّك يجب أن أحبب جارك كما تحبّ نفسك.

The most important thing… is that you should love your neighbor… as you love yourself.

وأنا بحاجة, لشيء أفضل حتى لجعلك تـنسى الشخص الذي أحبب المعجبون مشاهدتة لـ سبع سنوات من البرنامج

And I needed something even better to make you forget about the guy that fans loved to watch for the first seven years of the show.

أظهر للعالم الحق من الخاطئ لكن أحبب العالم في نفس الوقت

Teach the world right from wrong… but love the world at the same time.

وأنا بحاجة, لشيء أفضل حتى لجعلك تـنسى الشخص الذي أحبب المعجبون مشاهدتة لـ سبع سنوات من البرنامج

and i needed something even better to make you forget about the guy that fans loved to watch for the first seven years of the show.

لا، لمْ أحبب (رامبل) قطّ –

No, no. I… I never loved Rumple.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة نائيه في الإنجليزية بالأمثلة


    اذا نحن محتجزون في جزيرة نائيه مع رجل كبير مصاب و امرأة تريد تسريع ولادتها و بدون شبكة هاتف

    So, we’re stuck on a remote island with an injured senior, a woman intent on inducing herself, and no phone service.

    الوصفة من قريتها الجبلية النائية في غواتيمالا

    The recipe comes from her remote mountain village in Guatemala.

    تصيب الأماكن النائية و هذه الكلية…

    They strike isolated areas and with the college…

    قرر والديها نقلها إلى مدرسة في قرية نائية

    They decided to transfer to a school in a remote town.

    الرجال أكثر ميلاً للتوغل في منطقة نائية بمفردهم

    Men are more likely to go into a remote area alone.

    كان يدفن جثث ضحاياه في غابة نائية خارج سياتل

    Was burying the bodies of His victims in the remote Woods outside Seattle.

    تعزيز التطور الاجتماعي والثقافي والاقتصادي لمجتمعات المقيمين في المناطق النائية؛

    to promote social, cultural and economic advancement of Remote Area Dweller communities; and,

    التشتت السكاني الكبير وصعوبة وصول الخدمات الصحية الأولية إلى المناطق النائية؛

    The wide dispersal of the population and the difficulty of delivering primary health care services to remote areas;

    وهذا أحد مزايا الحياة على جزيرة مهجورة ونائية

    One of the advantages of living on a remote, deserted island.

    وأُُُجريت تلك الاختبارات في مناطق صحراوية نائية.

    Those tests were carried out in remote areas in the desert.

    وفي المناطق النائية يوجد منظّمون ريفيون ينقلون المعلومات باللغات المحلية.

    In remote areas there were rural organizers who passed on the information in the local language.

    هرب Gelimer إلى قلعة جبلية نائية، حيث كان يحاصر حتى استسلم في الربيع.

    Gelimer fled to a remote mountain fortress, where he was blockaded until he surrendered in the spring.

    يمكن استخدامه لمراقبة قلوب المرضى في المناطق الريفية النائية.

    It can be used to monitor the hearts of patients in remote, rural areas.

    الوصفة من قريتها الجبلية النائية في غواتيمالا

    the recipe comes from her remote mountain village in guatemala.

    التي هي أحد المناطق النائية وأفقرها في البلاد.

    which is one of the remote and poorest areas of the country.

    إذا أخذت نفس التكنلوجيا وقمت بتجريبها في أحد تلك المدارس النائية

    if you took the same technology and piloted it into one of those remote schools,

    الاهتمام بالمناطق النائية المحرومة بتوفير الخدمات الأساسية والضرورية لسكانها؛

    To devote attention to remote and deprived regions by ensuring access to basic and essential services for their inhabitants;

    قمنا بالتخمين وكان التخمين أن المدارس في المناطق النائية

    we made a guess. the guess was that schools in remote areas

    ورواندا بلد آمن ومنظم من عاصمته إلى قراه النائية.

    Rwanda is a secure and organized country, from the capital city to remote villages.

    ستخضع العيادات النائية المتبقية للتقييم والتقدير في الفترة 2012/2013

    The remaining remote clinics will be evaluated and assessed in the 2012/13 period
  • تعلم أَيْضًا ترجمة بدايه في الإنجليزية بالأمثلة


    قد تكون هذه بدايه لقصه حب كبيره

    This could be the beginning of a great love story.

    واليوم دليل على بدايه جديده لعائله (لأندري)

    Today marks a new beginning for the Landry family.

    ربما في بدايه الطريق قد رفع ابى معنوياتى

    Maybe it start in the way my dad raised me.
    بدايه رائعه لتيمبل, الذي لَهُ أحذيةُ كبيرةُ للمَلْئ في هذه البطولاتِ العالميةِ.

    A magnificent start for Temple, who has big shoes to fill in these World Championships.

    نحن نُحاولُ أَنْ نُوضّحَ بَعْض المشاكل قبل بدايه إلاحتفال

    We’re trying to clear up some trouble before the festival starts.

    انهم يفعلون هذه الرقصه في بدايه كل صيف

    They do this little dance at the beginning of every summer.

    لأجل بدايه جديده من المهم أن تُقطع الروابط القديمه

    For a new beginning… it is important to sever old ties.

    سأكملها و اسلمه لكفى بدايه الأسبوع القادم.

    I’ll complete it and hand it to you by the beginning of next week.

    انخفاض تنفس الرياح قد يكون بدايه الكارثه

    A faint breath of wind can be the beginning of disaster.

    نحن نُحاولُ أَنْ نُوضّحَ بَعْض المشاكل قبل بدايه إلاحتفال

    we’re trying to clear up some trouble before the festival starts.

    عزيزتي اعتقد ان هذه بدايه لعلاقة صداقة جميله

    darling, i think this is the beginning of a beautiful friendship.

    قد تكون هذه بدايه لقصه حب كبيره

    This could be the beginning of a great love story.

    لكن اعتقد انها بدايه ستكون جيده للغايه

    But I think it’s a pretty good start.

    أشعر أن هذا حقا بدايه جيده جدا لنـا لنصبح اصدقاء

    I feel like this is a really good starting point for us to become friends.

    حياه ستكون بدايه جيده على ما أعتقد

    Life’s a good start, I think.

    كان هذه بدايه لهوس أسر تيسلا لبقية حياته

    This was the beginning of Tesla’s lifelong obsession:

    مرصاد “أكت” ساعد الفلكيين لفهم طريقه تطور المجرات منذ بدايه الزمن تقريباً

    ACT has helped astronomers understand how galaxies have evolved since almost the beginning of time itself.

    كما قال صديق لي, كل نهايه هي أيضا بدايه

    As a good friend of mine said, every ending is also a beginning.

    قبل بدايه الزمان “كان هناك”المكعب

    Before time began, there was the Cube.

    نحن لم نعد نعمل منذ بدايه لقائنا

    We never got along from the very first moment we met.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة التازر في الإنجليزية بالأمثلة


    الافتقار إلى التآزر فيما بين الإجراءات المتخذة؛

    There is a lack of synergy amongst the activities carried out.

    وتعقد اجتماعات دورية لتنسيق الجهود وتعزيز التآزر.

    Regular meetings are held in order to coordinate efforts and foster synergy.

    قُدمت عدة مقترحات بغرض تقوية التآزر والتعاون وتعزيز أعمال اللجان الفنية.

    Several proposals were made with a view to strengthening collaboration and cooperation and enhancing the work of the functional commissions.

    وكلا المديرتين تجلب إلى المدرسة الأهلية خبرة عميقة من العمل في إطاري التآزر والتعايش.

    Both directors bring to their work at the Community School deep experience working in collaboration and co-existence frameworks.

    هنا اليوم أن أدمجه خلفي ثانية خلال التآزر.

    I’m here today to fuse it back again through togetherness.

    حسناً يمكنك التحدث عن التآزر الإخلاص، والجاذبية، والأمانة

    Well, you can talk about togetherness loyalty, attraction, honesty.

    وتستند الأنشطة إلى أوجه التآزر والتكامل والخبرة بين الهيئتين.

    Activities are built on the synergies, complementarity and expertise of the two entities.

    تقرير حلقات العمل عن إمكانية التآزر والعمل المشترك مع اتفاقيات واتفاقات

    Report of the workshops on possible synergy and joint action with the other multilateral environmental conventions and agreements,

    زيادة الاتساق بتحسين التنسيق والتزامن وتحقيق التآزر داخلياً ومع المانحين والمستفيدين والوكالات الحليفة؛

    Increased coherence, through better coordination, synchronization and realization of synergies, both internally and with donors, beneficiaries and allied agencies;

    وإمكانات التآزر فعلية بين اتفاقية مكافحة التصحر والصكوك المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ.

    There is real scope for synergy between the Convention to Combat Desertification and the instruments relating to biological diversity and climate change.

    جيم – تعزيز التآزر وتدعيم العمل مع المنظمات والمراكز والشبكات

    C. Promotion of synergy and strengthening of engagement with organizations, centres and networks

    مقارنة المخططات وتحليلها بغية تحديد مجالات الازدواجية والثغرات وأوجه التآزر

    Compare and analyse maps in order to identify areas of duplication and gaps and synergies

    وينصب التركيز في تنمية التآزر والشراكات.

    The focus is on the development of synergies and partnerships.

    توصيات في شكل متابعة لاستعراض ترتيبات التآزر

    Recommendations as a follow-up to the review of the synergies arrangements

    وأسفر الاستعراض عن عدد من التوصيات لتحسين التآزر ودمج الأنشطة.

    The review resulted in a number of recommendations to improve the synergy and merging of activities.

    تحديد مداخل للحوار والتنسيق والاتساق وأوجه التآزر

    Identification of entry points for dialogue, coordination, coherence and synergies

    وكيف يمكن تعزيز أوجه التآزر بين الحماية البيئية والتنمية الاقتصادية والتجارة؟

    How can synergies be promoted between environmental protection, economic development and trade?

    كما أنه يعزز التآزر بين شتى الاتفاقيات ويتحاشى ازدواجية الجهود فيما بينها.

    It also enhances synergies between, and helps to avoid duplication of effort among, different conventions.

    تعزيز التآزر بين الصناعات والمعاهد السويسرية.

    Promote the synergy between Swiss industries and institutes.

    ودُعي إلى استخدام تلك المذكرة على المستوى القطري لتعزيز التآزر ضمن المنظومة.

    The use of that note was encouraged at the country level to enhance synergy within the system.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة المنظومه في الإنجليزية بالأمثلة


    خطة للتخلص من المنظومة الفضائية عند انتهاء بعثتها؛

    A plan for disposal of the space system at end of mission;

    وسيولي اتحاد أوروبــي اهتــماما خاصـا لمتابـعة القـرار ٥٠/٢٢٧ المتعلق بتنشيط المنظومة.

    The European Union will pay particular attention to the follow-up to resolution 50/227 concerning the revitalization of the system.

    وهذه هي يا أصدقائي المنظومة البيولوجية، هرم الحياة.

    And that, my friends, is biological organization, the pyramid of life.

    إن المنظومة رمز لوجه أمريكا الوسطى الجديد.

    The System is a symbol of the new face of Central America.

    ونعتقد أنه من المستصوب تعزيز شفافية وفعالية المنظومة.

    We believe it is desirable to enhance the transparency and effectiveness of the system.

    وليست موارد الميزانية لوكات ومؤسسات المنظومة كافية لهذه انشطة.

    The budgetary resources of the agencies and organizations of the system are not adequate for these new activities.

    لقد أقيمت هذه المنظومة قرب نهاية الحرب العالمية اخيرة.

    This system was put in place near the end of the last world war.

    كما أنه مهم لعمل جميع مؤسسات المنظومة تقريبا.

    It is also relevant to the work of almost all organizations of the system.

    ويبذل جهد متجدد داخل المنظومة لربط البحوث بانشطة المعيارية والتنفيذية.

    Within the system, renewed effort is being made to link research, normative and operational activities.

    وتعمل المنظومة حاليا في إكوادور وبيرو وغواتيمالا وكولومبيا ونيكاراغوا.

    The System is currently in place in Colombia, Guatemala, Nicaragua, Ecuador and Peru.

    28- والدروس التالية وثيقة الصلة بإصلاح المنظومة:

    The following lessons are relevant to the reform of the system:

    تحديد فالانبعاثات في فرادى منظمات المنظومة؛

    Identification of emission reduction opportunities in individual organizations of the system;

    القاضي لوشيانو لوسيكان، منسق إدارة رصد ومراقبة المنظومة العقابية

    Luciano Losekan, Judge, Coordinator of the Department of Monitoring and Control of the Penitentiary System

    يجب علينا جميعاً أن نثق في المنظومة

    We all need to trust the system.

    وهل استجابة المنظومة آخذة في التطور أيضا؟

    Is the response of the system evolving as well?

    وهذه الحقيقة تبرز فحسب ضرورة التفاعل الوثيق بين اللجان اقليمية وبقية المنظومة.

    This fact only highlights the need for close interaction between the regional commissions and the rest of the system.

    و يمكن تجاهل جوانب القوة والضعف النسبية بين مختلف أجزاء المنظومة.

    Relative strengths and weaknesses among the various parts of the system cannot be ignored.

    تبقى الشرطة النقطة الضعيفة من المنظومة الأمنية.

    The police remain the weak point in the security system.

    والميثاق هو المقياس الذي يمكن أن يقيّم به أداء المنظومة لوظائفها.

    The measure by which the system’s functions may be assessed is the Charter.

    بيد أن الضغوط من داخل المنظومة وخارجها يمكن أن تخلق حافزاً للتنافر والتداخل.

    However, pressures from within and outside the system can create incentive for disharmony and overlap.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة القطني في الإنجليزية بالأمثلة


    لا، لقد كان البزل القطني نظيفاً

    No, the lumbar puncture’s clear.

    البزل القطني سيخبرنا ما إذا كان مصاباً بالمرض

    A lumbar puncture would tell us if he’s been affected.

    هنا, تستطيع أن تستعمل هذا النصف من السرير ولما لا تأخذ هذا الكلب القطني ؟

    Here, you can take this half of the bed, and why don’t you take woofy dog?

    هنا, تستطيع أن تستعمل هذا النصف من السرير, ولما لا تأخذ هذا الكلب القطني؟

    here, you can take this half of the bed, and why don’t you take woofy dog?

    الان من هي هذه السيده بالفستان القطني؟

    NOW, WHO WAS THE LADY WITH THE COTTON CANDY DRESS?

    وقد ينخفض ظهور بقع الصوف القطني بمرور الوقت.

    The appearance of cotton wool spots may decrease over time.

    قُلْ مرحباً إلى الإنقاذِ الحلوِّ – السجلّ القطني.

    Say hello to sweet salvation – the lumbar log.

    حيث انه سوف يصنع من نفس القماش القطني,

    So it’ll be made of the same cotton cloth,

    لم يكن لديك لالتفاف لي في الصوف القطني، فريد.

    You don’t have to wrap me in cotton wool, Fred.

    في هذا النوع من النسيج القطني عدد الخيوط المقابلة ينبغي أن يكون 4000

    This kind of cotton weave, the opposing thread count should be 4,000.

    حيث انه سوف يصنع من نفس القماش القطني, ونفس البالون, ونفس الضغط الداخلي.

    So it’ll be made of the same cotton cloth, same balloon, same internal pressure.

    في حين أن الأدوية هي عماد العلاج، في بعض الحالات يمكن للبزل القطني أن يُجرى مرات متعددة لتحسين الأعراض.

    While mainstays of treatment are medication, in some cases lumbar puncture performed multiple times may improve symptoms.

    يمكن أن يقدم اختبار السائل الدماغي الشوكي الذي تم الحصول عليه من البزل القطني الدليل على وجود التهاب مزمن في الجهاز العصبي المركزي.

    Testing of cerebrospinal fluid obtained from a lumbar puncture can provide evidence of chronic inflammation in the central nervous system.

    حيث انه سوف يصنع من نفس القماش القطني, ونفس البالون, ونفس الضغط الداخلي.

    so it’ll be made of the same cotton cloth, same balloon, same internal pressure.

    ولا يمكن لأي قدر من الدعم القطني “يقصد المقاعد” يقدر ان يعوض ذلك

    no amount of lumbar support can compensate for that.

    أحس ثلث الأشخاص بصداع بعد اختبارهم للبزل القطني، كما أن الألم أو عدم الارتياح في مكان إدخال الإبرة أمر شائع.

    About one third of people experience a headache after lumbar puncture, and pain or discomfort at the needle entry site is common.

    في العمود الفقري القطني، توفر المفاصل حوالي 20 في المئة من ثبات التواء في الظهر المنخفض.

    In the lumbar spine, facets provide about 20 percent of the twisting stability in the low back.

    المضادات الحيوية التجريبية (العلاج بدون تشخيص محدد(يجب ان تبدأ فورا، حتى قبل نتائج البزل القطني و تحليل السائل الشوكي.

    Empiric antibiotics (treatment without exact diagnosis) should be started immediately, even before the results of the lumbar puncture and CSF analysis are known.

    فتق جرينفيلت: فتق من خلال مثلث جرينفيلت-ليشات (المثلث القطني الأعلى).

    Grynfeltt’s hernia: a hernia through Grynfeltt-Lesshaft triangle (superior lumbar triangle).

    تحدث متلازمة ذيل الفرس عندما يتم ضغط جذور الأعصاب في العمود الفقري القطني، مما يؤدي إلى تعطيل الإحساس والحركة.

    Cauda equina syndrome occurs when the nerve roots in the lumbar spine are compressed, disrupting sensation and movement.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة المسيء في الإنجليزية بالأمثلة


    وقد أُقِّر مؤخراً قانون جديد يتيح طرد المسيء الممارس للعنف المنزلي من البيت.

    Recently a new act allowing the domestic abuser to be removed from the home was passed.

    ومبدأ “الغرم على المسيء” وثيق الصلة بهذا الموضوع وينبغي تطبيقه بقوة.

    The principle of “abuser pays” is relevant in this context and should be applied forcefully.

    وسيكون من المسيء إضفاء الشرعية على غرض انفرادي تذرعا بقضية متعددة الأطراف.

    It would be abusive to obtain the legitimacy of unilateral purpose under the pretext of a multilateral cause.

    وقد يعبِّر هذا التجانس عن صعوبة التمييز بين السلوك المسيء والسلوك التنافسي.

    This heterogeneity may reflect the difficulty of distinguishing abusive from competitive conduct.

    وتلك النتيجة هي عكس ما تسعى إليه، أي التصديق دون التحفظ المسيء.

    That result is the opposite of what it seeks; ratification without the offending reservation.

    79- ونهج الخط الساخن الذي يستهدف الموقع المسيء على الشبكة ومقدم خدمات الإنترنت المضيف له، هو أيضاً نهج محدود جداً للأسباب التي ذكرت آنفاً.

    The hotline approach, targeting the offending Web site and its hosting ISP, is also quite limited, for reasons already described.

    13- ويشكل التسعير المفرط شكلاً آخر ممكناً للسلوك المسيء لاستعمال القوة السوقية.

    Excessive pricing is another possible abusive conduct.

    وظهر تقرير آخر يشير إلى أن الضحية قد اختفت في السبعينات، مع صديقها المسيء.

    Another report suggests that the victim was a woman who had disappeared in the 1970s, together with her abusive boyfriend.

    إنه سلوك “اعتيادي” – المسيء يستعيد السيطرة الشخصية، يخلق مرحلة سلمية في محاولة لجعل الضحية تشعر بالعلاقة.

    “Normal” behavior – The abuser regains personal control, creates a peaceful phase in an attempt to make the victim feel in the relationship.

    في كثير من الأحيان لا تستطيع النساء الوصول إلى أصولهن لأن الأصول يسيطر عليها المسيء.

    Frequently women cannot access their assets because the assets are controlled by the abuser.

    وقد يكون ذلك نتيجة لحجم الشخص المسيء وقوته ولأنه يُنظر إلى المرأة على أنها ضعيفة وعاجزة في كثير من الأحيان.

    It can also be due to the size and strength of the abuser and women are often thought of as weaker and even powerless.

    وغالبًا ما تساعد هذه الممارسة في عدم تشجيع السلوك المسيء وتبين أنه لن يتم التسامح معه.

    This practice often helps discourage abusive behavior and show that it will not be tolerated.

    بيد أنه يجوز الطعن في استبقاء وممارسة هذه القوة عن طريق التصرف المسيء ستعمال المركز المهيمن.

    However, the maintenance and exercise of such power through abusive behaviour is challenged.

    وفي زامبيا، تفضل النساء المصالحة ويعود السبب الرئيسي لذلك إلى الضغوط العائلية والتبعية الاقتصادية للشخص المسيء().

    In Zambia, women preferred conciliation primarily due to family pressure and economic dependency on the abuser.

    ويرد في الإطار 1 مثال على شكل آخر من أشكال السلوك المسيء لاستعمال القوة السوقية.

    An example of another type of abusive conduct is provided in box 1.

    غير أنه طالب بضرورة السماح بوقت كاف للنظر بدقة في الطلبات المتعلقة بتلك الأوامر حيث أنها غالباً ما تكون مصحوبة بأوامر أخرى كتلك التي تطلب من المسيء مغادرة المنزل الذي يتقاسمه مع الضحية.

    However, sufficient time must be allowed for the careful consideration of applications for such orders, since they were often accompanied by other orders, such as those requiring the abuser to vacate the home shared with the victim.

    الشعور بالذنب – المسيء يشعر بالذنب من الاساءة ولكن في المقام الأول للأهتمام بعدم إدانته بالاعتداء بدلا من مشاعر التعاطف مع الضحية.

    Guilt – The abuser feels guilty for inflicting abusive behavior, primarily out of a concern of being found guilty of abuse rather than feelings of sympathy for the victim.

    على الرغم من صعوبة قياس السلوك المسيء، فإن التقارير المتوفرة حاليا عن إهمال المسنين وإساءة معاملتهم مدعاة للقلق.

    Although abusive behaviour is difficult to measure, existing reports of neglect and abuse of older persons should be reasons for concern.

    في الواقع، يبدو أن الأقليات الدينية تشكل هدفا متكررا للانتقاد المسيء والعنيف والمتكرر ضد مجموعتهم، وذلك ناجم في كثير من الأحيان عن الصور النمطية السلبية الراسخة.

    In fact, religious minorities seemed to be frequent targets of abusive, violent and repetitive criticism against their group, often as a result of entrenched negative stereotypes.

    34 – وفي حالات العنف العائلي، قد تخشى النساء ذوات الإعاقة الإبلاغ عن المسيء إليهن أو تركه بسبب التبعية العاطفية أو المالية أو البدنية؛ وربما خشين أيضا فقدان حضانة أطفالهن.

    In domestic violence situations, women with disabilities may fear reporting or leaving an abuser because of emotional, financial or physical dependence; they may also fear losing custody of their children.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة مجموعها في الإنجليزية بالأمثلة


    وهذه العناصر في مجموعها تعزز قدرة المعهد على الاستجابة لمطالب النساء.
    Overall, these elements have enhanced the Institute’s capacity to respond to women’s needs.

    وقد اعتمدت اللجنة حتى الآن توصيات عامة مجموعها 18 توصية.

    The Committee has so far adopted a total of 18 general recommendations.

    وقدم أيضا منحا تبلغ ملايين الدولارات في مجموعها.

    It had also awarded grants worth millions of dollars in total.

    يدير شركة إستثمار لديها أصول ماليّة تبلغ مجموعها ثمانية أصفار

    He runs an investment firm with assets totaling eight zeros.

    وقدم البنك أيضا ثماني منح إلى كوسوفو مجموعها 35.1 مليون دولار.

    The Bank also provided eight grants to Kosovo totalling $35.1 million.

    كما يفوزوا بجائزة نقدية مجموعها حوالي 10000 دولار.

    They also win a cash prize totaling about $10,000.

    وقدمت حكومة اليابان مبالغ مجموعها حتى ان ٣٤١ ٢٢١ دورا.

    The Government of Japan has provided amounts totalling $221,341 to date.

    وذلك من المبلغ تتعلق موارد مجموعها 200468 7 7دولار بالعمليات الميدانية.

    Of that amount, resources totalling $7,468,200 relate to field operations.

    وهو يشغل مساحة أرضية مجموعها 44 فدانا.

    It occupies a total land area of 44 acres.

    إنشاء خليتين جديدتين لتدريب البعثات، فأصبح مجموعها 7

    Established 2 new mission training cells, bringing the total to 7

    وبناء عليه، أوصت بإجراء تخفيضات مجموعها 7.5 مليون دولار بالنسبة للبنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة.

    Accordingly, it has recommended reductions totalling $7.5 million for common services facility infrastructure.

    وقد قدمنا مساعدة بلغت في مجموعها 200 مليون دولار إلى كوسوفو لسد احتياجاتها الإنسانية والاقتصادية.

    We have provided assistance totalling $200 million to Kosovo for its humanitarian economic needs.

    وعقدت اللجنة الفرعية 28 جلسة استغرقت في مجموعها أربعاً وثمانين ساعة عمل.

    The Sub-Commission held 28 meetings, corresponding to a total of 84 hours of work.

    ففي قانون العقوبات الجديد لجهورية صربسكا، هناك 14 مادة تتناول في مجموعها جرائم الفساد.

    In the new Republika Srpska Criminal Code, there are 14 articles in total dealing with corruption offences.

    ويسمح القانون لفترة لا يقل مجموعها عن اثني عشر أسبوعا من إجازة الأمومة.

    It allows for a total period of not less than twelve weeks maternity leave.

    6- وفيما يتعلق بالوظائف الفنية، ازداد مجموعها من 72 إلى 77.

    With regard to Professional posts, the total number is increased from 72 to 77.

    ٨٧ – والتخفيضات التي مجموعها ٩٤ وظيفة مقترحة في المجات التالية:

    The decreases totalling 94 posts are proposed in the following areas:
    مجموعها ونصيب الفرد منها ومجموعها كنسبة مئوية من

    per capita and total as a percentage of GNP, 1991

    وجدنا إيداعات مجهولة مجموعها 10 آلاف إلى حسابكم المشترك

    We found anonymous bank deposits totaling $10,000 made to your joint account.

    وجدت أربع تحويلات مجموعها خمسمائة ألف دولار أودعت بحساب خارجيّ

    I found four wire transfers, totaling $500,000, deposited to an offshore account.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة اربر في الإنجليزية بالأمثلة


    ونهنئ السيدة آربر على الموافقة بالإجماع على تعيينها في هذا المنصب.

    We congratulate Ms. Arbour on her unanimous approval to that post.

    والواقع أن السيدة آربر لديها جميع الصفات اللازمة للاضطلاع بهذه المسؤولية على خير وجه.

    Indeed, Ms. Arbour has all the qualities to best carry out that responsibility.

    جامعة ميتشيغان، كلية آن أربر للخدمة اجتماعية، الويات المتحدة امريكية؛

    The University of Michigan, Ann Arbor School of Social Work, United States of America

    حالما غادرتَ إلى (آن آربر)، حسبتُكَ أصبحتَ غنيّاً، اخترعتَ الأسطوانات الرقميّة أو ما شابه

    Once you left for Ann Arbor, I figured you’d gotten rich, invented the DVD or something.

    هل أنتَ (جيمس نيل أربر) تقبل بـ

    Do you, James Neil Arber, take Katie Nic Aodh

    هذا هو كتاب (جيمس أربر) الجديد أفضل بكثير، وأكثر نضجاً

    This is James Arber’s new book.Much better, more mature.

    وفي الختام، أود أن أرجو للسيدة لويز آربر كل التوفيق في واجباتها الجديدة.

    In conclusion, I should like to wish Ms. Louise Arbour every success in her new duties.

    وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص تقديري وامتناني إلى المفوضة السامية لويزا آربر على خدمتها المتفانية جدا.

    I would also like to take this opportunity to extend sincere gratitude and appreciation to High Commissioner Louise Arbour for her very dedicated service.

    و في عام 2005، غادرت لويزيانا و أصبحت أستاذ طب في جامعة ميشيغان بمدينة أن أربر.

    In 1995, she left Louisiana and became a Professor of Medicine at the University of Michigan in Ann Arbor.

    وأدلت مفوضة الأمم المتحدة السامية الجديدة، السيدة لويز آربر، ببيان أمام الدورة الحادية والثمانين للجنة.

    The new High Commissioner, Ms. Louise Arbour, addressed the eighty-first session of the Committee.

    أتعرف… سيبدو كالذي حدث في (آن آربر)

    you know, it’s kind of like that thing in ann arbor.

    وبالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، أتمنى للسيدة لويز آربر كل النجاح في مساعيها في المستقبل وفي حياتها الشخصية.

    On behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, I wish Ms. Louise Arbour every success in her future endeavours and her personal life.

    وأنتِ (كاتي نيكلويد) تقبلين بـ (جيمس نيل أربر) – كزوج ومرتبط بكِ بصورة قانونية؟

    And do you, Katie Nic Aodh, take James Neil Arber as your lawful wedded husband?

    في أواخر عام 1960، قدم العالمان ستيوارت لين وفيرنر أربر أمثلة معزولة من هذين النوعين من الانزيمات المسؤولة عن تقييد النمو الفج في بكتيريا الإشريكية قولونية (E. كولاي).

    In the late 1960s, scientists Stuart Linn and Werner Arber isolated examples of the two types of enzymes responsible for phage growth restriction in Escherichia coli (E. coli) bacteria.

    وأدلى ببيان كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز آربر، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد خوصي أنطونيو أوكامبو.

    Statements were made by the High Commissioner for Human Rights, Ms. Louise Arbour, and the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs Mr. José Antonio Ocampo.

    في رياض (أن أربر، ميشيغان) وهم قلقون من أن

    in preschool in ann arbor, michigan, and be worried

    مرة أخرى، أجدد الإعراب عن عزم بعثة باراغواي في جنيف ووفدنا كله على تقديم الدعم الكامل للسيدة آربر، التي ندرك جيدا أعمالها وجهودها في مجال تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها.

    Once again, I reiterate that the Mission of Paraguay in Geneva and our whole delegation will fully support Ms. Arbour, whose work and efforts in promoting and defending human rights are well known to us.

    وباسم ماليزيا، نود أن ننضم إلى الآخرين في الإعراب عن أصدق تهانينا للسيدة لويز آربر على تعيينها مفوضة سامية جديدة للأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    Speaking for Malaysia, we wish to join others in expressing our warmest congratulations to Ms. Louise Arbour on her appointment as the new United Nations High Commissioner for Human Rights.

    ويسعدني أن أتقدم بدعوة السيدة آربر للحديث أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمقره في فيينا.

    I am glad to extend an invitation to Ms. Arbour to speak to the Permanent Council of the OSCE in Vienna.

    ويسعدني الآن، بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام كوفي عنان، على اقتراحه ترسيح السيدة لويز آربر لمنصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.

    On behalf of the African Group, I am now pleased to express our appreciation of the choice made by Secretary-General Kofi Annan, proposing the appointment of Ms. Louise Arbour as United Nations High Commissioner for Human Rights.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة للمرجع في الإنجليزية بالأمثلة


    ولذلك تُشجَّع الدول الأعضاء على مواصلة دعمها للمرجع بتقديم التبرعات له.

    Member States are therefore encouraged to continue to support the Repertoire through their voluntary contributions.

    وتعكف الأمانة العامة الآن على إعداد أربعة ملاحق للمرجع في وقت واحد.

    The Secretariat was concurrently working on four Supplements to the Repertoire.

    (ب) تحديد فترة الاستعراض للملحق رقم 9 للمرجع

    (b) Establishment of review period for Supplement No. 9 of the Repertory

    6 – أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره الصادر في آذار/مارس 2002 بشأن التقييم المتعمق للشؤون القانونية، بأنه ينبغي إنشاء قسم مركزي للمرجع.

    In its report in March 2002 on the in-depth evaluation of legal affairs, the Office of Internal Oversight Services made the recommendation that a central Repertory section be established.

    وتقدر الأمانة ما أبدته بعض الدول الأعضاء من استعداد للإسهام في ترجمة الملاحق المقبلة للمرجع إلى جميع اللغات الرسمية.

    The Secretariat appreciates the willingness expressed by some Member States to contribute towards the translation of future supplements to the Repertoire into all official languages.

    وقد بدأ هذا الفريق العمل في الملحق الثاني عشر للمرجع، الذي يغطي الفترة 1993-1995.

    This team has begun to work on the twelfth Supplement to the Repertoire, covering the period 1993-1995.

    وتم إحراز هذا التقدم بفضل الدعم من الصندوق الاستئماني للمرجع الذي استنفد رصيده بالفعل.

    Such progress was made possible by the Trust Fund for the Repertoire, which, however, has already been depleted.

    وأن جميع الفصول الإجرائية والدستورية للملحق الرابع عشر قد اكتملت ومتوفرة في شكل نسخة مسبقة على الموقع الإلكتروني للمرجع.

    All the procedural and constitutional chapters of the fourteenth Supplement were complete and were available in the advance version on the Repertoire website.

    وسيتمثل الهدف في إنتاج نسخة مبسطة للمرجع، تغطي الفترة 1996-1999، وتدرج فيها كل الجوانب ذات الصلة للملاحق السابقة.

    The aim would be to produce a streamlined version of the Repertoire, to cover the period 1996-1999, incorporating all relevant aspects of previous Supplements.

    37 – سيتم إكمال الملحق الحادي عشر للمرجع الذي يغطي الفترة 1989-1992، في الموعد المحدد وسيقدم للنشر بنهاية عام 2003.

    The eleventh Supplement to the Repertoire, covering the period 1989-1992, will be completed on schedule and submitted for publication by the end of 2003.

    وقد عُقدت هذه الحلقات الدراسية سنويا منذ عام 1998، وهي مفتوحة لجميع الوحدات المشاركة التابعة للأمانة العامة، بقصد اعتماد نهج موحد في إجراء البحوث اللازمة للمرجع وكتابته.

    The seminars have been held annually since 1998 and are open to all participating Secretariat units, with a view to adopting a common approach to researching and writing the Repertory.

    ومن الجدير بالملاحظة أن عددا متزايدا من الطلبات الواردة من الدول الأعضاء وكذلك من المنظمات غير الحكومية وموظفي منظومة الأمم المتحدة والطلاب والدارسين/الباحثين الأكاديميين والصحفيين يصل الأمانة العامة عبر الموقع الشبكي الإنكليزي للمرجع.

    Notably, an increasing number of such requests from Member States, as well as from non-governmental organizations, United Nations system staff, students, academic scholars/researchers, and journalists reach the Secretariat through the English website of the Repertoire.

    46 – أُحرِز مزيد من التقدم في إعداد الملحق الحادي عشر للمرجع الذي يغطي أربع سنوات تميّزت بنشاط لمجلس الأمن لم يسبق له مثيل.

    Further progress has been made in the preparation of the eleventh Supplement to the Repertoire, covering four years of unprecedented activity of the Security Council.

    (هـ) أن تحيط علما بأن المجلد الرابع من الملحق رقم 6 للمرجع تم تقديمه للتجهيز والنشر في عام 2001، وسيُنشر بالأسبانية والفرنسية في أيلول/سبتمبر 2003؛

    (e) Note that volume IV of Supplement No. 6 of the Repertory was submitted in 2001 for processing and publication, and will be published in French and Spanish in September 2003;

    وقال إن الفرع يعمل أيضا على جعل الجزء المخصص للمرجع من الموقع الشبكي لمجلس الأمن أسهل استعمالا بتوفير جداول ورسوم بيانية عن الاتجاهات السابقة وتوسيع نطاق خصائص البحث.

    It was also working to make the Repertoire section of the Security Council website more user-friendly by providing tables and graphs of historical trends and expanding the search functions.

    وقد ظلّ الفرع يتلقى عبر الموقع الشبكي للمرجع عددا كبيرا من طلبات الحصول على المعلومات بخصوص ممارسات مجلس الأمن وقد أوجد مؤخرا عنوان بريد إلكتروني مخصّصا لمعالجة مثل هذه الاستفسارات.

    The Branch continued to receive a significant number of requests via the Repertoire website for information about the practice of the Security Council and had recently set up a dedicated e-mail account to process such queries.

    ومن المتوقع أن يُنشأ، خلال فترة السنتين 2002-2003، موقع شبكي للمرجع يتضمن نسخا إلكترونية من ملحقاته، حيثما توفرت تلك النسخ.

    It is anticipated that a web site for the Repertory, containing electronic versions of Repertory Supplements, where available, will be established during the 2002-2003 biennium.

    وأضاف أنه قد نشرت دراسات من 35 مجلدا ودراسة كاملة بشأن مواد فردية من الميثاق على موقع الأمم المتحدة للمرجع.

    Studies from 35 completed volumes and studies on individual Articles of the Charter were available on the United Nations website for the Repertory.

    ٤ – وأحاطت اللجنة علما أيضا بوضع قائمة الخبراء استشاريين للمرجع، وهذه القائمة موجودة لدى شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية والغرض منها مساعدة الوحدات المشاركة في امانة العامة في تحديد مرشحين مناسبين لضطع باعمال المتعلقة بالمرجع.

    The Committee also took note of the establishment of the Roster of Repertory Consultants, located in the Codification Division of the Office of Legal Affairs, which is intended to assist participating Secretariat units in identifying suitable candidates to undertake Repertory- related work.

    وفي جهد آخر لتوسيع إمكانية الإطلاع على المرجع، اتيح على الموقع المعني في عام 2006 الملحق العاشر للمرجع، وهو أول ملحق ينشر باللغات الرسمية الست جميعها.

    In a further effort to broaden accessibility, the tenth Supplement to the Repertoire, the first to be published in all six official languages, had been made available on the website during 2006.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة ارتفاعها في الإنجليزية بالأمثلة


    ولا يمكننا تغيير حجم الجزر أو مستوى ارتفاعها.

    We can alter neither the size nor the height of our islands.

    يبلغ متوسط ارتفاعها فوق مستوى سطح البحر 332 متراً.

    Its average height above sea-level is 332 meters.

    يقع البرج على تلة يبلغ ارتفاعها 483 متر في حي ديغالوخ (Degerloch) جنوبي شتوتغارت.

    The tower is located on the hill Hoher Bopser (elevation 483 meters) in the southern Stuttgart borough of Degerloch.

    رغم أن أعراف منتصف الأطلنطي معظمها تحت الماء، إلا أن هناك أجزاء منها ارتفاعها يكفي لتظهر فوق سطح البحر.

    Although the Mid-Atlantic Ridge is mostly an underwater feature, portions of it have enough elevation to extend above sea level.

    وتواصل معدلات الإصابة بالفيروس ارتفاعها بين النساء في جميع مناطق العالم.

    HIV infections in women are continuing to rise in every region of the world.

    بينما يتركز الاهتمام الدولي على ضرورة مراقبة أسلحة الدمار الشامل، تواصل تجارة الأسلحة التقليدية والنفقات العسكرية المرتبطة بها ارتفاعها.

    While international attention is focused on the need to control weapons of mass destruction, the trade and military expenditures in conventional weapons continue to rise.

    ويتضمن أيضاً العبوات الكبيرة التي تختلف عن النموذج التصميمي إ في أن ارتفاعها التصميمي أقل.

    It also includes large packagings which differ from the design type only in their lesser design height.

    وتقطع المنطقة من الجنوب إلى الشمال الشرقي سلسلة الجبال الكاميرونية التي يبلغ متوسط ارتفاعها 400 1 متر.

    The region is crossed from south to northeast by the Cameroonian ridge, with an average height of 1,400 m.

    وحتى إذا حدث تقليص بالغ للانبعاثات، فإن حرارة الأرض ستواصل ارتفاعها بما يفوق قدرة الجزر الصغيرة على التكيف.

    Even with major emission cuts, the global temperature would continue to rise beyond small islands’ capacity to adapt.

    وتتكون أهوسه من أزواج من البوابات الضخمة التي يتراوح ارتفاعها من ٤٧ الى ٨٢ قدما.

    The locks are composed of pairs of imposing gates from 47 to 82 feet in height.

    فأسعار السلع الأساسية والبضائع المستوردة تواصل ارتفاعها في مدينة فريتاون وفي جميع أنحاء البلد، وقد وقع عدد من الإضرابات في القطاع العام بسبب تأخر دفع الرواتب والاستحقاقات.

    The price of basic commodities and imported goods continues to rise in Freetown and throughout the country, and there have been a number of public sector strikes over the late payment of salaries and benefits.

    لاشيء، ولا حتى الدواء باستطاعته إيقاف ارتفاعها أو تعليقها

    Nothing, not even medicine, can stop the increase or suspend it.
    ارتفاعها 100 قدم، هناك و أكثر
    It’s 100-foot out there. More.

    الطقس يكون فيها بارد بسبب ارتفاعها الشاهق.

    The climate is temperate to cold because of the altitude.

    بل ويزداد ارتفاعها في المنطقة الغربية.

    The elevation decreases in the western section.

    27- وعن مستوى تثبيت الحرارة أو ارتفاعها اقترحت الأطراف:

    On the level of stabilization or temperature increase, Parties proposed:

    كان ارتفاعها أكثر من 60 قدم.
    This was much than 60 feet in height.

    وقد واصلت الفاعلية ومستويات الأتمتة ارتفاعها على مدى السنوات الأربع الأخيرة.

    Efficiency and levels of automation have continued to increase over the last four years.

    عتبه بالضبط خارج الباب الخلفي ارتفاعها 24 انشاً من ممر السيارة

    A step, right outside the back door, 24 inches above the driveway.

    تجميع لقطع خزانة كتب ايكيا رغم ارتفاعها

    Assembling an ikea bookcase while high…
  • تعلم أَيْضًا ترجمة الحبيبيه في الإنجليزية بالأمثلة


    الجماعة الأوروبية: تتعلق جميع الاستخدامات المتوخاة من تطبيقات التربة للمستحضرات ألحبيبيه.

    European Community: All intended uses were related to the soil application of granular formulations.

    Granulars المواد الخشنة ألحبيبيه تشير إلى المواد التي لا تميل إلى تشكيل كتل إلا عندما تكون رطبة.

    Granulars refers to the coarser granular materials that do not tend to form clumps except when wet.

    مع ذلك، ليس كل المرضى لديهم تشتت الخلايا ألحبيبيه.

    However, not all patients have granule cell dispersion.

    فقدان الخلايا الدبقية يخفض عتبة بدء عمل الخلايا ألحبيبيه.

    Loss of mossy cells lowers the threshold of action potentials of the granule cells.

    العديد من السلوكيات الأخرى للمسحوق هي مشتركة بين جميع المواد ألحبيبيه.

    Many other powder behaviors are common to all granular materials.

    ويتم نقل المساحيق في الغلاف الجوي بشكل مختلف من المواد ألحبيبيه الخشنة.

    Powders are transported in the atmosphere differently from a coarse granular material.

    يتم وضع المواد داخل مربع مع الجانب شفافة لمراقبة المواد اختبار ألحبيبيه.

    The material is placed within a box with a transparent side to observe the granular test material.

    تستخدم الخلايا الحبيبيّة الغلوتامات كناقل عصبيّ، وبهذا فإن لها تأثيرات مُثيرة على أهدافها.
    Granule cells use glutamate as their neurotransmitter, and therefore exert excitatory effects on their targets.

    على سبيل المثال، إذا أعيد اتصال تشعبات الخلايا ألحبيبيه، قد يكون بطريقة (من خلال سطوح رقائقية) تسمح بفرط الحساسية.

    For instance, if the dendrites of granule cells reconnect, it may be in a way (through the laminar planes) that allows hyperexcitability.

    تتلقى الخلايا الحبيبيّة جيع مُدخلاتها من الألياف الطحلبيّة، ولكنها تفوقها عدداً بـ 200 إلى 1 (عند البشر).
    Granule cells receive all of their input from mossy fibers, but outnumber them by 200 to 1 (in humans).

    أيضا، في النماذج الحيوانية، تم تسجيل فرط استثارة الخلايا ألحبيبيه قبل حدوث إنبات الخلايا الدبقية الشاذة.

    Also, in animal models, granule cell hyper-excitability is recorded before aberrant mossy fibre sprouting has occurred.

    وفقا لفرضية “خلية السلة الخاملة”، الخلايا الدبقية الصغيرة عادة ما تثير خلايا السلة والتي بدورها تمنع الخلايا ألحبيبيه.

    According to the “dormant basket cell” hypothesis, mossy cells normally excite basket cells which in turn, inhibit granule cells.

    على وجه الخصوص،’ المساحيق تشير إلى تلك المواد ألحبيبيه التي لديها مقاسات حبيبيه أدق، وبالتالي أن لديها ميل أكبر لتشكيل كتل عندما تتدفق.

    In particular, powders refer to those granular materials that have the finer grain sizes, and that therefore have a greater tendency to form clumps when flowing.

    في صرع الفص الصدغي، يتم فقدان الخلايا ألحبيبيه، لا يعُد الهيكل مرصوص بشكل متقارب، وهناك تغييرات في اتجاه التشعبات.

    In TLE, granule cells are lost, the structure is no longer closely packed and there are changes in the orientation of dendrites.

    وبهذا فإن المعلومات في حالة نشاط تجمُّع الخلايا الحبيبيّة هي ذاتها المعلومات في الألياف الطحلبيّة، ولكن مُشفَّرة بطريقة أوسع بكثير.

    Thus, the information in the granule cell population activity state is the same as the information in the mossy fibers, but recoded in a much more expansive way.

    وأظهرت دراسة الجدوى أن تقنية الحمأة ألحبيبيه الهوائية تبدو واعدة جدا (دي بروين وآخرون، 2004 استنادا إلى مجموع التكلفة السنوية GSBR (المفاعلات الدفعية المتسلسلة لحمأة الحبيبة) مع المعالجة المسبقة GSBR والمعالجة اللاحقة لتكون أكثر جاذبية من بدائل مرجع الحمأة المنشطة (6-16) ٪.

    Based on total annual costs a GSBR (Granular sludge sequencing batch reactors) with pre-treatment and a GSBR with post-treatment proves to be more attractive than the reference activated sludge alternatives (6-16%).

    وهي تختلف بشكل كبير في الحجم أو الكمية، من جسيمات دون الذرية مثل الإلكترون، إلى جزيئات مجهرية مثل الذرات والجزيئات، إلى جسيمات مجهرية مثل المساحيق والمواد ألحبيبيه الأخرى.

    They vary greatly in size or quantity, from subatomic particles like the electron, to microscopic particles like atoms and molecules, to macroscopic particles like powders and other granular materials.

    ومع ذلك، في مثل هذه المواد ألحبيبيه الخشنة قصور الوزن الذاتي للحبيبات الفردية، هو أكبر بكثير من قوى فان دير فالس الضعيفة جدا، وبالتالي فإن المتمسك الصغير بين الحبوب لا يكون له التأثير المهيمن على سلوك الجزء الأكبر من المواد.

    However, in such coarse granular materials the weight and the inertia of the individual grains are much larger than the very weak Van der Waals forces, and therefore the tiny clinging between grains does not have a dominant effect on the bulk behavior of the material.

    كما تلعب ثلاثة أنماط من المحاوير أدواراً رئيسيّة وهي: الألياف المطحلبة والألياف المتسلّقة (التي تدخل المخيخ من الخارج) والألياف الموازية (و هي محاوير الخلايا الحبيبيّة).

    Three types of axons also play dominant roles: mossy fibers and climbing fibers (which enter the cerebellum from outside), and parallel fibers (which are the axons of granule cells).

    المهام النموذجية للتنقيب في النصوص تشمل تصنيف النصوص، تجميع النص، واستخراج المفاهيم، وإنتاج التصنيفات ألحبيبيه، وتحليل المشاعر، وتلخيص الوثائق، ونمذجة العلاقات بين الكيانات (أي تعلم العلاقات بين الكيانات المسماة).

    Typical text mining tasks include text categorization, text clustering, concept/entity extraction, production of granular taxonomies, sentiment analysis, document summarization, and entity relation modeling (i.e., learning relations between named entities).
  • تعلم أَيْضًا ترجمة للخصوم في الإنجليزية بالأمثلة


    وإلا، تُدرج جميع التدفقات النقدية الداخلة إلى الصندوق والخارجة منه صافية في حساب للخصوم.

    Otherwise, all cash inflows and outflows are netted together in a liability account.

    وتستند هذه الاجتهادات إلى خبرة المكتب السابقة في هذه المسائل وتمثل أفضل التقديرات الحالية للخصوم.

    These judgements are based on prior UNOPS experience with these issues and are the best current estimate of the liability.

    ٢٩ – وغني عن القول إنه ما من فائدة البتة في تعميم مصطلح المرتزق دون سبب وجيه واستخدامه لتشويه السمعة اخقية أو السياسية للخصوم.

    Obviously, it serves little or no purpose to unduly extend the term mercenary and to use it to discredit an adversary morally and politically.

    ومن الواضح أن محكمة استئناف قد زادت انفراديا العقوبة الصادرة في أول درجة على أساس عناصر وقائع لم تذكر في اتهامات، وبدون عقد أية جلسة استماع للخصوم.

    It is clear that the Court of Appeal unilaterally increased the sentence pronounced at first instance on the basis of elements of fact not mentioned in the charges, and without having held any adversary hearing.

    في الأساس، قد يقولون للخصوم

    Basically, they would say, to litigants,

    في الأساس، قد يقولون للخصوم

    basically, they would say, to litigants,

    )و(تفاصل عن التركزات الضخمة للخصوم.

    (f) Details of substantial concentrations of liabilities.

    د) الإثبات الكامل للخصوم فيما يخص مستحقات الموظفين؛

    d) Full recognition of liabilities for employee benefits, leave balance);

    وتستعين اليونيسيف بخدمات خبير اكتواري مستقل ومؤهل لإجراء التقييم الاكتواري للخصوم المتراكمة عن استحقاقات نهاية الخدمة.

    UNICEF engages the services of an independent, qualified actuary to carry out an actuarial valuation of the accrued liabilities for these end-of-service benefits.

    ويتم إقرار القيمة الاسمية للخصوم المالية التي تقل مدتها عن 12 شهراً.

    Financial liabilities with a duration of less than 12 months are recognized at their nominal value.

    وتكاد النقدية المتاحة الآن أن تكون مساوية للخصوم، بالمقارنة بالعجز الذي بلغ 1.3 بليون دولار في نهاية حزيران/يونيه 2001.

    Available cash is now almost equal to liabilities, compared with a shortfall of over $1.3 billion at the end of June 2001.

    411 – تشير الملاحظة 2 (ج) من الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية إلى الاعتمادات المخصصة للخصوم الطارئة.

    Note 2 (c) of the notes to the financial statements refers to provision for contingent liabilities.

    وأجريت عملية إعادة تقييم للخصوم المستحقة بعد إنهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.

    A reassessment of end-of-service liabilities was made as at 31 December 2003.

    ٣٥- وبالنسبة لكل فئة من الفئات المادية للخصوم ينبغي إيراد ما يلي:

    For each material class of liabilities, the following should be disclosed:

    لم يُرصَد أيُّ مخصّص احتياطي في الميزانية لتغطية التكاليف التقديرية للخصوم المالية الطارئة بشأن مدفوعات نهاية الخدمة للموظفين.

    Budgetary provision has not been made to cover the estimated costs of contingent liabilities for end-of-service payments to staff.

    32 – طلبت اللجنة من البرنامج الإنمائي معلومات عن معاملته للخصوم التي ينبغي تمويلها لتغطية التأمين الصحي لموظفي البرنامج بعد انتهاء خدمتهم.

    The Committee requested information on UNDP treatment of liabilities that need to be funded for UNDP staff After-Service Health Insurance.

    وتتمثل ثالث المسائل في أن الملاحظة 13 الملحقة بالبيانات المالية لم تفصح عن التقدير الاكتواري للخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء خدمة موظفي عمليات حفظ السلام.

    Third, note 13 to the financial statements did not disclose the actuarial valuation of liabilities for after-service health insurance of personnel in the peacekeeping operations.

    ولزيادة فهم الحجم المالي للخصوم المترتبة على المنظمة، أجري تقييم جديد للتأمين الصحي في فترة ما بعد التقاعد، وذلك لفترة السنتين 2002-2003.

    In order to obtain a better understanding of the financial magnitude of the Organization’s liability, further assessment was made of post-retirement health insurance for the biennium 2002-2003.

    (د) الإثبات الكامل للخصوم فيما يخص مستحقات الموظفين (التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والأرصدة من الإجازات)؛

    (d) Full recognition of liabilities for employee benefits (after service health insurance (ASHI), leave balance);

    ولا يرصد أي اعتماد للخصوم الناشئة عن استحقاقات الموظفين المتعلقة بالإعادة إلى الوطن والإجازات السنوية المتراكمة والإجازات التعويضية (انظر الملاحظة 5).

    No provision is made for any future liabilities arising from staff entitlements due to repatriation, accumulated annual leave and compensatory time (see note 5).
  • تعلم أَيْضًا ترجمة بالخيار في الإنجليزية بالأمثلة


    وليس هذا بالخيار السهل ولكنه الفرصة الوحيدة لإنقاذ حياة البشر.

    This is not an easy choice, but it is the only chance to save human lives.

    وتتعلق مسألة أخرى بالخيار بين الضوابط الأفقية والقطاعية.

    Another issue related to the choice between horizontal and sectoral disciplines.

    وهو يرتبط منطقيا بالخيار ألف من مشروع المادة 1.

    It is logically related to variant A of draft article 1.

    وأعربت عن أسفها لأنه تقرر الأخذ بالخيار الثاني.

    It had, regrettably, been decided to adopt the second option.

    هاء – قضايا محددة تتصل بالخيار ٢

    E. Specific issues related to option 2

    والاحتفاظ بالخيار النووي كوسيلة للردع العسكري هو أمر غير مقبول.

    Maintaining the nuclear option as a means of military deterrence is not acceptable.

    وأهمّ ما يتعلق بالخيار التفضيلي للفقراء، أنه ليس

    The most important thing about a preferential option for the poor is what it’s not.

    ولهذا السبب أوصي بالخيار الثالث – اتخاذ إجراءات فعالة.

    That is why I recommend the third option – taking effective action.

    إذ كُرّرت الشواغل المذكورة أعلاه فيما يتعلق بالخيار الخامس.

    The concerns mentioned above with respect to the fifth option were reiterated.

    وأعرب معظم الوفود عن القلق إزاء ما يبدو أنه التزام بالخيار العسكري.

    Most delegations expressed concern over what appeared to be a commitment to the military option.

    لذا أثبتي لي أنني قمتُ بالخيار الصائب حينما وظفتكِ

    So prove to me I made the right choice hiring you.

    واثق من أنّكَ قمتَ بالخيار الصائب؟

    Sure you made the right choice?

    واو – قضايا منهجية تتعلق بالخيار أول

    F. Methodological issues concerning option 1

    ١٩- وفي الجلسة ذاتها، قدمت عدة مقترحات فيما يتعلق بالخيار أول للمادة ١.

    At the same meeting, several proposals were submitted with regard to the first option for article 1.

    وفي هذا السياق، أعرب عن الاهتمام بالخيار (3) في الاقتراح الكندي.

    In that context, interest was expressed for option (3) in the Canadian proposal.

    تتصل تكلفة تقديرات هذه التدابير بعدد الأفراد المتأثرين بالخيار والمتطلبات التقنية للخيارات.

    The cost assessments of these measures are linked to the number of individuals affected by the option and the technical requirements of the options.

    (لا ينطبق إلاّ إذا أُخذ بالخيار 3 في الفرع ألف أعلاه)

    (would apply only if option 3 in section A above is chosen)

    أما بالخيار الثاني، فيوجد حالتان متكافئتا الحدوث للرمية التالية

    In Option 2, there are two equally likely cases for the next flip.

    57- اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالخيار الذي يُجيز للمدَّعي إرسال بيان دعواه.

    The Working Group agreed that the option for the claimant to communicate its statement of claim should be retained.

    في أي حالة طبية أخرى، لن نبدأ أبدًا بالخيار الأكثر تطرفًا.

    For any other medical condition, we would never start with the most extreme option.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة الانصياع في الإنجليزية بالأمثلة


    إذا الملك توت لم يكن لديك الانصياع لقواعد أخلاقيات.

    If King Tut didn’t have to obey the ethic rules.

    وتضمن كل دولة عدم معاقبة شخص يرفض الانصياع لهذا الأمر.

    Each State Party shall guarantee that a person who refuses to obey such an order will not be punished.

    ورفضهن الانصياع لمطالب محتجزيهن كانت نتيجته القتل.

    Refusal to comply with the demands of their captors met with death.

    ويعتبر القانون رقم 4/2002 عدم الانصياع لعقوبات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عملا إجراميا.

    Law No. 4/2002 defines failure to comply with United Nations Security Council sanctions as a criminal offence.

    هذا ينتهي فقط عندما يكون الناس مثلنا رفض الانصياع، مهما كان الثمن.

    This ends only when people like us refuse to obey, no matter the cost.

    قبل شنقه كان يعتقد ان واجب كل ضابط جيد الانصياع لأي أوامر من قبل قائده العام للقوات المسلحة

    Before hanging, he said he thought of the duty of every good officer to obey any orders given him by his commander-in-chief.

    ووجهت إليه رسمياً تهمة “الإخلال بالأمن” و”رفض الانصياع“.

    Officially charges have been brought against him for the offences of “disturbing the peace” and “refusal to obey“.

    وقال الجيش أنهما كانا في منطقة عسكرية مغلقة وأنهما رفضا الانصياع لأوامر قوات الدفاع الإسرائيلية بالمغادرة.

    The army said they were in a closed military area and refused to obey IDF orders to leave.

    وينبغي أيضاً أن تنشئ الدولة الطرف نظاماً يحمي من الأعمال الانتقامية المرؤوسين الذين يرفضون الانصياع لأمر الرئيس الذي يخالف الاتفاقية.

    The State party should also introduce a system for protecting subordinates from reprisals if they refuse to obey an order from a superior that would be in violation of the Convention.

    1 – عدم الانصياع لأوامر الحكومة، أو القيام بأعمال خطيرة تخل بالأمن العام.

    (i) Failing to comply with the orders of the Government, or committing serious breaches of public security;

    وغالباً ما تحال القضية إلى محاكم ثانوية تتحمل أعباء فوق طاقتها ولا تكون قادرة على إكراه موظفي الدولة على الانصياع للأوامر.

    The case is then often transferred to subordinate courts, which are allegedly severely overburdened and unable to compel State respondents to obey orders.

    ومع ذلك، فقد أبلغ بطريقة غير رسمية أنه سوف يُتهم ب”الإخلال بالأمن في مؤسسة طبية” و”رفض الانصياع” و”الإساءة البالغة”؛

    Nevertheless he has been unofficially informed that he would be accused of “disturbing the peace in a medical institution”, of “refusal to obey” and “disparagement”;

    مشكلتي ليست أنني لا أستطيع الانصياع للقواعد

    My problem isn’t that I can’t obey the rules.

    مشكلتي ليست أنني لا أستطيع الانصياع للقواعد

    my problem isn’t that I can’t obey the rules.

    الشريف ترافيز يحترم القانون وهو لا يحب الانصياع لاوامر العملاء الفيدراليين

    Sheriff Travis respects the law, and he doesn’t like being railroaded by federal agents.

    إنّه مخيف كم هو سهل الانصياع إلى حياتك المخبّأة

    It’s scary how easy it is to become resigned to your latent life.

    أي قدر من التعذيب وإجباره على الانصياع

    No amount of torture will bring him to heel.

    اذا عنيت ما قلت حول عواقب عدم الانصياع

    I meant what I said about the consequences of non-compliance.

    إنّه مخيف كم هو سهل الانصياع إلى حياتك المخبّأة…

    It’s scary how easy it is to become resigned to your latent life.

    ونحث جميع الدول على الانصياع لهذه الواجبات الهامة.

    We urge all nations to follow through on these important obligations.
  • تعلم أَيْضًا ترجمة التوراتيه في الإنجليزية بالأمثلة


    العقوبة التوراتيه للشراهة هو أن يتم تغذيتهم بالقوة بالفئران، الضفادع والثعابين.

    The Biblical punishment for gluttony is to be force-fed rats, toads and snakes.

    يتم استخدامه للمساعدة في تحديد نمط الحياة وممارسات الناس الذين عاشوا في الأوقات التوراتية.

    It is used to help determine the lifestyle and practices of people living in biblical times.

    ويمكننا إعادة صياغة الأشكال التوراتية للطبيعة.

    And we can actually recreate the archetypal forms of nature.

    حكاية التوراتية من نزاع عائلي ينتهي في معركة المروع هنا في كوروكشترا.

    An archetypal tale of family feud that ends in an apocalyptic battle here at Kurukshetra.

    الصورة التوراتية للمرأة ان كل إنسان يحمل ذلك في قلبه.

    The archetypal image of woman that every man carries in his heart.

    ولا تحدد القصة التوراتية حتى نوع الفاكهة التي أكلها آدم.

    In fact, the biblical story does not even specify the type of fruit that Adam ate.

    أدركت أنني كنت أشاهد نفس الأحداث التوراتية

    I realized I was seeing the same archetypal events

    لقد قمت بجعل اباك واحدا من الوحوش التوراتية

    You have made your father into a kind of archetypal monster.

    كان الزواج والقانون الذي يحكم الأسرة في العصور التوراتية الأولى ينصف الرجل على حساب المرأة.

    Marriage and family law in biblical times favored men over women.

    مولدر، هؤلاء الناس، حتى متى هم كانوا أحياء، النبوءة التوراتية المشوّهة إلى حدّ أنّه مستحيل التمييز.

    Mulder, these people, even when they were alive, mangled Biblical prophecy to the extent that it’s unrecognizable.

    تتشابه أوجه الشبه القوية مع غيرها من أساطير الفيضانات في الشرق الأدنى، مثل الرواية التوراتية لنوح.

    Strong parallels are notable with other Near Eastern flood legends, such as the biblical account of Noah.

    رسم الكثير من المعالجون صورا من الموارد مثل الأرشيف للبحوث في التوراتية الرمزية لدمج الفن والرموز التاريخية في عملهم مع المرضى.

    Many art therapists draw upon images from resources such as ARAS (Archive for Research in Archetypal Symbolism) to incorporate historical art and symbols into their work with patients.

    وقد استمد إلهامه من أماكن غير متوقعة، وكان يشخبط نسخه الخاصة من الرسوم الكرتونية والكتب المصورة والمشاهد التوراتية على قصاصات ورقية من مكتب والده.

    He drew inspiration from unexpected places, scribbling his own versions of cartoons, comic books and biblical scenes on scrap paper from his father’s office.

    لاغرانج، مثل غيره من العلماء المشاركين في نهضة القرن التاسع عشر للدراسات التوراتية، كان يشتبه في كونه حداثيا.

    Lagrange himself, like other scholars involved in the 19th century renaissance of biblical studies, was suspected of being a Modernist.

    فمن غير المؤكد ما إذا كان يمكن الذهاب أبعد من ذلك إلى انتقاد المسيحيين الأوائل، بما في ذلك بولس وغيره من مؤلفي النصوص التوراتية، بسبب قبولهم الإيجابي أو السلبي لإستمرار العبودية.

    It is uncertain whether one can go so far as to criticise Early Christians, including Paul and other authors of Biblical texts, for their active or passive acceptance of slavery.

    كان مخططا لرسم العديد من الصور التوراتية الكبيرة، وفي عام 1825، بعد عودته من إيطاليا، واصل إنتاج اللوحات التي وضعت في كنائس برلين وبوتسدام.

    He was engaged to paint several large Biblical pictures, and in 1825, after his return from Italy, continued to produce paintings which were placed in the churches of Berlin and Potsdam.

    يُعتقد أنها كانت موقع مدينة بيت داجن التوراتية، التي ورد ذكرها في كتاب جوشوا وفي النصوص الآشورية القديمة والمصرية القديمة.

    It is thought to have been the site of the biblical town of Beth Dagon, mentioned in the Book of Joshua and in ancient Assyrian and Ancient Egyptian texts.

    هذا لأنه، كما ذكر بريفارد تشايلدز، ان من وجهة النظر التوراتية، الشخص “ليس لديه روح، بل هو روح”.

    This is because, as Brevard Childs writes, in the biblical view, a person “does not have a soul, but is a soul”.

    مثلما فعلوا في الأزمان التوراتية

    Much like they did in biblical times.

    الإهانات التوراتية هذه مدرسة متقدمة
    Biblical insults. This is an advanced school.