ترجمة إنكب في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة إنكب في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة إنكب في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

وفي كل حالة إنكب الرئيس مع الوفود المعنية في تقصي الطرق والوسائل الممكنة لستجابة لمختلف الشواغل.

In each case, the Chairman, together with delegations concerned, had explored ways and means of meeting the various concerns.
وانكب الخبراء المدعوون على التفكير في ماضي اللجنة ومستقبلها.

The invited experts engaged in a discussion of the Committee’s past and future.

انــا سعيد لأنكب اتصلتي بي وانــا سعيدة لأنك حضرت

I’m glad you called. NAOMI: I’m glad you came.
أنكبُّ عليها بالتالي، إذا أنهى الكتاب في الساعة 4:00 عصراً
I throw myself into it, so that, if he finishes the book at 4:00 in the afternoon,

لم أكن أعلم أنكب تحتاجيني هل أنتي بخير؟

I didn’t know I needed to be. You okay?

لقد انكب خل توليه منصبه على اضطع باعمال الناجمة عن التطورات الراهنة في امم المتحدة.

Throughout his term of office, he applied himself to the tasks resulting from the present developments in the United Nations.

34- غداة زلزال 12 كانون الثاني/يناير 2010، انكب الخبير المستقل على حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.

Following the earthquake of 12 January 2010, the Independent Expert turned his attention to the situation of persons with disabilities.

وقد انكب هذا البرنامج على دراسة هذه المسائل.

Such issues have been researched under this programme.

إن كانت هذه هي طريقة خفقك قد يكون علي فقط أن أنكبّ على ركبة واحدة الآن

If this is how you whip, I might just have to get down on one knee right now.

ووحدت المنح الرأسمالية الصغيرة صفوف المجتمعات المحلية لتعمل معا على تخطيط التنمية, وتبدد التوتر إذ انكب الناس جمعا على بناء نظم الري والمدارس.

Micro capital grants brought communities together for development planning, with tensions being defused as people collectively constructed irrigation systems and schools.

وهذا بالذات ما حدا بي إلى أن أنكب على تحليل لتاريخ الطلب وللطريقة التي اتخذت بها بعض قرارات الجمعية العامة.

It is for this reason that I will engage in an analysis of the history of the Request and the way in which some relevant decisions were taken by the General Assembly.

وقد انكب الأكاديميون لعقود على دراسة دور الأمم المتحدة في تنفيذ قواعد العدالة والقانون أثناء اضطلاعها بواجباتها ومسؤولياتها.
Academics have for decades studied the role of the United Nations in the execution of the rules of justice and law as it carries out its duties and responsibilities.

وقد انكبّ البرنامج على إجراء دراسات استقصائية لتصورات المستفيدين (من خلال استبيان شبه منظَّم) في خمس مناطق متضررة.

UNDP has begun work on conducting beneficiary perception surveys (through a semi-structured questionnaire) in five affected districts.

وخلال هذه الفترة الانتقالية، انكب المكتب بنشاط على عملية اختيار أمناء مظالمه الإقليميين وملء الشواغر الأخرى في المقر.

During this period of transition, the Office was actively engaged in the selection process of its regional ombudsmen and the filling of other vacancies at Headquarters.
وانكب الفريق العامل المعني باستدامة الطاقة التابع لمجموعة العشرين مؤخرا على مناقشة التحسينات التي يمكن إدخالها على المبادرة.

Recently, the G20 Energy Sustainability Working Group has been actively discussing possible improvements to the Initiative.

70 – فعلى الصعيد الداخلي، وبعد الانتخابات الرئاسية الأخيرة، انكب البلد على ترسيخ دعائم الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.

At the domestic level, since the last presidential election the country has been engaged in democracy-building and economic and social development.

15- انكب المراقب، منذ تعيينه في كانون الثاني/يناير 2012، على إنشاء هياكل لتمكينه من إنجاز مهمته.

Upon his appointment in January 2012, the Director of the Observatory set about establishing the necessary structures to enable him to fulfil his mission.

وكان الجهاز التشريعي قد انكب هو أيضا على إعداد مشروع من هذا القبيل، بمساعدة منظمة الدول الأمريكية،.

With the support of the Organization of American States, the legislature also worked on a preliminary draft counter-terrorism act.

5- وبموجب الأمر الإجرائي رقم 49 الموقع في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، انكب الفريق أيضاً على استعراض مطالبات إضافية بصفتها جزءاً من الدفعة الاستثنائية.

By Procedural Order No. 49 signed on 15 December 2004, the Panel also took up for review certain additional claims as part of the special instalment.

ومن أجل تحسين هذه القدرات لديه ليصبح مسؤولًا حكوميًا، اتبع ران تشيو كونفوشيوس كأستاذ له وانكب باجتهاد على دراسة مجموعة متنوعة من الموضوعات والمهارات.

In order to improve on these abilities to become a government official, Ran Qiu followed Confucius as his teacher and diligently studied a variety of subjects and skills.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية