ترجمة إلكترود في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة إلكترود في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة إلكترود في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

قدم ويليام شوكلي (William Shockley) فكرة هبوط الجهد في إلكترود الحقن لتوضيح الفرق بين النتائج التجريبية ونموذج تقريب القناة التدريجي.

The idea of potential drop on the injection electrode was introduced by William Shockley to explain the difference between the experimental results and the model of gradual channel approximation.

ويتفاعل السكر في الدم مع إلكترود الإنزيم الذي يحتوي على الجلوكوز أوكسيديز (أو الديهايدروجينيز).

The glucose in the blood reacts with an enzyme electrode containing glucose oxidase (or dehydrogenase).

عملية الترسب اللاكهربي تستخدم إلكترود واحد فقط وبدون استخدام أي مصدر خارجي للتيار الكهربائي.

In contrast, electroless deposition uses only one electrode and no external source of electric current.

وتعتمد تلك المفاتيح على الخواص التوصيلية للسوائل لإكمال الدائرة الكهربائية بين الإلكترودات، أو بين إلكترود وخزان معدني.

Conductivity float switches rely on the conducting properties of liquids to complete an electrical circuit between electrodes, or between an electrode and the metal tank.

غيض من إلكترود في المهاد من الدماغ ثم ربط ذلك إلى جهاز تنظيم ضربات القلب.

The tip of an electrode into the thalamus of your brain and then connect that to a pacemaker.

وقد اعتمد جهاز الاستشعار هذا على طبقة رقيقة من أنزيم الجلوكوز أوكسيديز موضوعة على إلكترود أكسجين.

This biosensor was based on a thin layer of glucose oxidase (GOx) on an oxygen electrode.

أمثلة سياقية أخري متشابهة


وتكون التوصيلية بين الإلكترودات متناسبة مع طول الإلكترود المغمور في المائع.

The conductivity between the electrodes is proportional to the length of electrode that is immersed in the fluid.

جميع الرسائل الألكترونية قد أرسلت من نفس حساب البريد الألكتروني

All the e-mails were sent from the same e-mail accounts.

الاستبيانات الالكترونية التي يمكن إعادتها بالبريد الالكتروني.
Electronic questionnaires that can be returned by e-mail.

وتواصل مبيعات قواعد البيانات الإلكترونية ومبيعات الطبعة الإلكترونية لمجلة Development Business توليد إيرادات للمنظمة من العملاء الذين يملكون القدرة على الدفع.

Sales of electronic databases, and of the web edition of Development Business, continue to generate revenues for the Organization from customers with the means to pay.

وأصبحت الملفات الإلكترونية متاحة وأصبح البريد الإلكتروني وسيلةً للاتصال.
Electronic files are shared and communication is carried out by e-mail.

ربما تعرفونه بالتحرش الإلكتروني أو التنمر الإلكترونى

You might know it as cyberharassment or cyberbullying.

يُعرَف أندرو أيضًا باسم المستخدم akpm، كما هو مذكور في عناوين البريد الإلكتروني وكجزء من عنوان URL إلى صفحته الإلكترونية التي تم إبطالها الآن.

Andrew is also known by his username akpm, as found in e-mail addresses and as part of the URL to his now-defunct webpage.

تعديلات مقترحة لمعالجة مسألتي النشر الإلكتروني للمعلومات ذات الصلة بالاشتراء واستخدام الخطابات الإلكترونية في عملية الاشتراء

Proposed amendments to deal with electronic publication of procurement-related information and the use of electronic communications in the procurement process

يتوقف الاشتراء الإلكتروني بطبيعة الحال على المستوى القائم لاستخدام التجارة الإلكترونية وتنظيمها عموما.
Electronic procurement has a natural dependence on the existing level of use and regulation of electronic commerce in general.

ولاحظت أيضاً أهمية تشجيع جمع ونشر البيانات ذات الصلة بالتمويل الإلكتروني وبالتجارة الإلكترونية.

She also noted the importance of promoting the collection and dissemination of e-finance and e-commerce related data.

37- سيزداد الطلب على عمليات الدفع الإلكتروني مع توسع التجارة الإلكترونية.

As e-commerce expands, there will be increased demand for online payments.

بنفس الوقت, سنقوم بزرع نظام من الالكترودات

At the same time, we will implant an electrode array,

تتعلق هذه المعلومات بولاية قضائية متقدمة في مجالات التجارة الإلكترونية والمصارف الإلكترونية والاشتراء الإلكتروني.

This information pertains to a jurisdiction advanced in the areas of electronic commerce, electronic banking and electronic procurement.

وتشمل هذه التدابير سن قوانين بشأن الجريمة الحاسوبية، والمعاملات الإلكترونية، والتواقيع الإلكترونية، والتحويلات المالية الإلكترونية.

Such measures include laws on computer crime, on electronic transactions, on electronic signatures, and on electronic money transfers.
يحتفل العالم في 30 سبتمبر، باليوم العالمي للترجمة، وهي مناسبة يحتفل بها كل عام في عيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس الذي يعتبر قديس المترجمين. وتأسس الاحتفال بهذا اليوم عام 1953م برعاية الاتحاد الدولي للمترجمين، وبدأ الاحتفال به في عام 1991م، حيث أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء بهذا اليوم كيوم معترف به رسميًا، لإظهار تعاون المترجمين في كافة أنحاء العالم، ولتعزيز مهنة الترجمة وعرض مزاياها وتعريفًا بأهميتها التي تتزايد يومًا بعد يوم في عصرنا الحالي. وتعتبر الكتابة من الأدوات الأولى التي استخدمها الإنسان، لتسجيل تاريخه وإنجازاته وانتصاراته، ولولاها ما عرفنا تاريخ وحضارات الشعوب القديمة، ومع تطور الحضارات تعددت اللغات المستخدمة في الكتابة وأصبحت الشعوب تسعى لنقل ما توصل به غيرها من تقدم ورقي إلى لغتها للإستفادة منها، ومن هنا ظهرت أهمية الترجمة ودورها الرائع. والترجمة هي تحويل النصوص المكتوبة من لغتها الأصلية إلى لغات آخرى، مع مراعاة نقل القواعد اللغوية بشكل صحيح ونقل المعلومة دون تغيير بمضمونها لتوصيل فكر الكاتب وثقافته، كما أنها الآداة التي يتحدث بها الشعوب ذات اللغات المختلفة، لذا أصبحت فن عالمي لا يمكن الاستغناء عنه. وللترجمة دور بارز في توطيد العلاقات بين الشعوب وتتمثل أهميها في ما يلي وفقاً لموقع huff post: تسهم الترجمة بشكل كبير في إنقاذ العديد من الأرواح وذلك لوجود مشروع ضخم للترجمة يقوم بفحص الأخبار الدولية للبحث عن الكلمات المساعدة في تحديد حالات تفشي الصحة العالمية واحتوائها، كما تسهم الترجمة في منع الإرهاب من خلال ترجمة المعلومات الخاصة بالجماعات المتطرفة لمنع الهجمات الإرهابية وتنفيذها فعلياً. وتحافظ الترجمة على السلام والأمن العالمي، وذلك لمشاركة المترجمين في تحويل الخطب والوثائق الرسمية وصياغة المعاهدات السلام بدقة، بجانب مشاركتهم في محادثات قادة العالم لرعاية العلاقات وتوفير البصيرة والتوجيه للرؤساء والوزراء ومنعهم من إنشاء برامج مزيفة للثقافة ومساعدتهم في تحقيق انطباع جيد لهم وللمصالح. وتلعب الترجمة دورا مهما في السياسة فهي أداة جيدة للتواصل مع الناخبين ذوى اللغات المختلفة، مما يحقق مناخ جيد للديمقراطية كما في الولايات المتحدة إذ يتحدث شخص واحد بين خمس أشخاص لغة غير إنجليزية بالمنزل، بالإضافة إلى ذلك تسهم الترجمة في خلق الوظائف، حيث أن هناك أكثر من 26000 شركة في جميع أنحاء العالم تبيع خدمات الترجمة التحريرية والفورية، وهي أيضاً مساهم أساسي في أي أقتصاد حي، إذا أنها لا تقصر الوظائف على المترجمين فقط ولكن توظف العاملين في مجالات التمويل والمبيعات والتكنولوجيا والتسويق وإدارة المشروعات والهندسة أيضاً. وتساعد الترجمة في تنمية وازدهار الأقتصاد ولا تستطيع الشركات العالمية بيع منتجاتها دون الترجمة، لأن لن تكون قادرة على تلبية توقعات العملاء والمساهمين، وتساعد الترجمة أيضاً في الارتقاء بمستوى الرياضة العالمية لأعتماد الرياضيون المحترفون على المترجمين الفورين عند الانتقال لبلاد آخرى، بجانب أنها تسهم في تسلية الأشخاص من خلال تقديم العديد من الكتب والأفلام المترجمة. وتسهم التراجم الدينية في تقوية العقائد والشرائع الدينية ومثال على ذلك ترجم القديس جيروم للكتاب المقدس، لكن دائما ما يكون هناك جدلا في الدين سواء في مناقشته أو ترجمته وخاصة القرآن الكريم، وتسهم الترجمة في توطيد العلاقات بين الشعوب والدول ونشر المحبة والمودة بين الأشخاص. ويمكن للترجمة أن تساعد في تعزيز السياحة العالمية من خلال تقديم ترجمة الصحيحة للسياح جنباً إلى جنب مع الإرشاد الحقيقي، فنحن نضمن بذلك أن تكون منطقتنا وجهة سياحية ملائمة وقادرة على تحقيق النجاح في هذا المجال. وتلعب الترجمة دوراً رئيسًا في تغذية العالم كله، حيث أن شركات الأغذية والمشروبات الكبرى مثل ماكدونالدز، نستله، وكوكا كولا، وستاربكس تبيع منتجاتها في أرجاء العالم، وذلك بفضل الترجمة، كل من هذه الشركات تعتمد على الترجمة للتواصل مع الزبائن الذين يتكلمون لغات أخرى، وهو ما يعني أن أدلة الموارد البشرية، وبرامج التدريب – وأحياناً، حالات تعويض العمال، وحتى آلية وضع الطعام على الطاولة يجب أن تترجم. ولكي تصبح مترجم محترف عليك اتباع تلك النصائح المتمثلة فيما يلي: تطوير إحساسك باللغة لكل من اللغة الأم واللغة المستهدفة، قراءة العديد من الكتب والروايات لمجموعة متنوعة من المؤلفين لإثراء لغتك، القراءة بعناية ومحاولة تحديد أسلوب المؤلف عند الترجمة لتتمكن من نقله بشكل صحيح، مقارنة الترجمات المنشورة بنص مصدرها لمعرفة الاختلافات بين التراجم، مراجعة الملاحظات والتعليقات الخاصة بالترجمة لأنها أداة قوية لتحسين الترجمة، كتابة القصص والرويات لأن ذلك يسهم في تعزيز صياغة وبنية الجمل والتدفق في الترجمة، قراءة الترجمة بصوت عال للتعرف على الأخطاء النحوية وشعور بعمق أكبر بتدفق النص وفهم الفروق الدقيقة للغة.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية