ترجمة إشتراك في الإنجليزية بالأمثلة

تعلم ترجمة إشتراك في الإنجليزية بالأمثلة

أن للقراءة مزايا متعددة ومعروفة، ترجمة إشتراك في الإنجليزية بالأمثلة ويمكنك من خلال موقعنا واكتساب المفردات و تحسين الرصيد اللغوي وزيادة المعرفة

هذا ليس عدلاً، هم يعملون إشتراك إلزامى في المعرض العلمى

It is not fair they are making participation in the science fair mandatory.

وطلب أيضا إلى المنظمات الدولية توفير الدعم لتعزيز إشتراك المرأة في انشطة الصناعية.

It also called upon international organizations to provide support for the promotion of women’s participation in industrial activities.
إشتراك كامل ونجاح في عملية النشاط.

full involvement and success in the process of the activity.

وبعد أن يتوقف إشتراك امم المتحدة يجب أن تدعم برامج إزالة الغام بالسبل ذاتها التي تدعم بها سائر انشطة الحكومية.

After the United Nations involvement has ceased, mine-clearance programmes must be sustained by the same means as other government activities.

هذا ليس عدلاً، هم يعملون إشتراك إلزامى في المعرض العلمى

it is not fair they are making participation in the science fair mandatory.

ماذا عَنْ قليلاً إشتراك جمهورِ هذا الوقتِ؟

How about a little audience participation this time?

وتؤكد فنزويلا على إشتراك القواعد الشعبية في استراتيجيات تخفيف حدة الفقر.

Venezuela emphasized grass-roots participation in poverty-reduction strategies.

ويتضح ذلك من إشتراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من اطراف، مثل البرلمانيين والسلطات المحلية وقادة قطاع اعمال الحرة، في المؤتمرات العالمية التي تنظمها امم المتحدة.

The involvement of non-governmental organizations and other actors, such as parliamentarians, local authorities and business leaders, in the United Nations global conferences demonstrates this.

لذلك فإن امين العام يرحب بتقديم تبرعات من الدول اعضاء لتمويل أنشطة الفريق العامل، بما في ذلك تكاليف إشتراك الخبراء الذين تعينهم هي فيه.

The Secretary-General would welcome, therefore, voluntary contributions from Member States to fund the activities of the working group, including the costs of participation of their own experts appointed to it.

وبالتأكيد ندرك جميعا أن إقامة حكومة ديمقراطية مؤخرا ينبغي أن يتبعها إشتراك فعال جديد من جانب المجتمع الدولي، بتقديم المساعدة الى جنوب افريقيا الجديدة.

Certainly we all know that the recent establishment of a democratic Government must now be followed by a further active involvement of the international community in rendering assistance to the new South Africa.

وتكون الأطراف مسؤولة عن إشتراك كياناتها الخاصة و/أو العامة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، رهناً بتوجيه من المجلس التنفيذي]

Parties are responsible for the involvement of their private and/or public entities in CDM project activities subject to guidance provided by the executive board.]

فيعتبر، على سبيل المثال، إشتراك محامي الدفاع وأحد المربين الزاميا أثناء سير جميع اجراءات بسبب سن المدعى عليه وبغية المساعدة على ردّ اعتباره.

For example, the participation of defence counsel and an educator is mandatory in all proceedings due to the age of the defendant in order to assist in the rehabilitation of the defendant.

34 – ويجري تشجيع إشتراك الجمهور في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، على الصعيد الوطني والصعيد دون الإقليمي والصعيد الإقليمي.

Public participation is encouraged in the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity at the national, subregional and regional levels.

وفي هذا كله حصلنا على التعاون الكامل للبرنامج البيئي إقليمي لجنوب المحيط الهادئ، وهو منظمة أنشأتها منطقة المحيط الهادئ والبلدان الشريكة ليس فقط لتنسيق انشطة الوطنية واقليمية ولكن أيضا لتنسيق إشتراك المنطقة في المبادرات العالمية الخاصة بالبيئة.

In all of this, we have had the fullest cooperation of the South Pacific Regional Environmental Programme – an organization established by the Pacific region and partner countries to coordinate not only national and regional activities but also the region’s participation in world-wide initiatives on the environment.

(و) إشتراك المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي وغيرهما من كبار المسؤولين، إشتراكاً مباشراً، في مناقشة قضايا التمويل وفي التفاوض بشأن البرنامج والمشاريع، مع الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين، وكذلك مع كبار المسؤولين التنفيذيين في الشركات الرئيسية في القطاع الخاص؛

(f) Direct involvement of the Executive Director, the Deputy Executive Director and other senior managers in discussing funding issues and negotiating programme and project support with ministers and senior government officials, as well as the chief executive officers of major private sector companies;

وكان هناك نمو قوي في المملكة المتحدة في مستوى إشتراك الإناث في سوق العمل على مدى العقود القليلة الماضية، حيث تشكل المرأة الآن نسبة 46 في المائة من القوى العاملة، بعد أن كانت 37 في المائة في عام 1971.

There has been strong growth in the United Kingdom in the level of female participation in the labour market over the last few decades, where women now make up 46 per cent of the workforce, up from 37 per cent in 1971.

والبيانات الجديدة المتعلقة باشتراك المرأة في الأنشطة الثقافية تظهر مستويات اشتراك أعلى منها للرجل.

New data on women’s participation in cultural activities shows higher levels of participation than for men.

لقد دفعت إشتراك 10 دولار لأقضي الفالانتاين مع والدي

I JUST PAID A $10 COVER TO SPEND VALENTINE’S DAY WITH MY PARENTS.
إشتراك دانيال في البرنامج تغيير رأي تيلك
daniel’s participation in the programme. teal’c’s change of heart.

عندما ذهبت لدفع قيمة إشتراك الجريدة هذا الصباح

When I went to pay my paper bill this morning,
يحتفل العالم في 30 سبتمبر، باليوم العالمي للترجمة، وهي مناسبة يحتفل بها كل عام في عيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس الذي يعتبر قديس المترجمين. وتأسس الاحتفال بهذا اليوم عام 1953م برعاية الاتحاد الدولي للمترجمين، وبدأ الاحتفال به في عام 1991م، حيث أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء بهذا اليوم كيوم معترف به رسميًا، لإظهار تعاون المترجمين في كافة أنحاء العالم، ولتعزيز مهنة الترجمة وعرض مزاياها وتعريفًا بأهميتها التي تتزايد يومًا بعد يوم في عصرنا الحالي. وتعتبر الكتابة من الأدوات الأولى التي استخدمها الإنسان، لتسجيل تاريخه وإنجازاته وانتصاراته، ولولاها ما عرفنا تاريخ وحضارات الشعوب القديمة، ومع تطور الحضارات تعددت اللغات المستخدمة في الكتابة وأصبحت الشعوب تسعى لنقل ما توصل به غيرها من تقدم ورقي إلى لغتها للإستفادة منها، ومن هنا ظهرت أهمية الترجمة ودورها الرائع. والترجمة هي تحويل النصوص المكتوبة من لغتها الأصلية إلى لغات آخرى، مع مراعاة نقل القواعد اللغوية بشكل صحيح ونقل المعلومة دون تغيير بمضمونها لتوصيل فكر الكاتب وثقافته، كما أنها الآداة التي يتحدث بها الشعوب ذات اللغات المختلفة، لذا أصبحت فن عالمي لا يمكن الاستغناء عنه. وللترجمة دور بارز في توطيد العلاقات بين الشعوب وتتمثل أهميها في ما يلي وفقاً لموقع huff post: تسهم الترجمة بشكل كبير في إنقاذ العديد من الأرواح وذلك لوجود مشروع ضخم للترجمة يقوم بفحص الأخبار الدولية للبحث عن الكلمات المساعدة في تحديد حالات تفشي الصحة العالمية واحتوائها، كما تسهم الترجمة في منع الإرهاب من خلال ترجمة المعلومات الخاصة بالجماعات المتطرفة لمنع الهجمات الإرهابية وتنفيذها فعلياً. وتحافظ الترجمة على السلام والأمن العالمي، وذلك لمشاركة المترجمين في تحويل الخطب والوثائق الرسمية وصياغة المعاهدات السلام بدقة، بجانب مشاركتهم في محادثات قادة العالم لرعاية العلاقات وتوفير البصيرة والتوجيه للرؤساء والوزراء ومنعهم من إنشاء برامج مزيفة للثقافة ومساعدتهم في تحقيق انطباع جيد لهم وللمصالح. وتلعب الترجمة دورا مهما في السياسة فهي أداة جيدة للتواصل مع الناخبين ذوى اللغات المختلفة، مما يحقق مناخ جيد للديمقراطية كما في الولايات المتحدة إذ يتحدث شخص واحد بين خمس أشخاص لغة غير إنجليزية بالمنزل، بالإضافة إلى ذلك تسهم الترجمة في خلق الوظائف، حيث أن هناك أكثر من 26000 شركة في جميع أنحاء العالم تبيع خدمات الترجمة التحريرية والفورية، وهي أيضاً مساهم أساسي في أي أقتصاد حي، إذا أنها لا تقصر الوظائف على المترجمين فقط ولكن توظف العاملين في مجالات التمويل والمبيعات والتكنولوجيا والتسويق وإدارة المشروعات والهندسة أيضاً. وتساعد الترجمة في تنمية وازدهار الأقتصاد ولا تستطيع الشركات العالمية بيع منتجاتها دون الترجمة، لأن لن تكون قادرة على تلبية توقعات العملاء والمساهمين، وتساعد الترجمة أيضاً في الارتقاء بمستوى الرياضة العالمية لأعتماد الرياضيون المحترفون على المترجمين الفورين عند الانتقال لبلاد آخرى، بجانب أنها تسهم في تسلية الأشخاص من خلال تقديم العديد من الكتب والأفلام المترجمة. وتسهم التراجم الدينية في تقوية العقائد والشرائع الدينية ومثال على ذلك ترجم القديس جيروم للكتاب المقدس، لكن دائما ما يكون هناك جدلا في الدين سواء في مناقشته أو ترجمته وخاصة القرآن الكريم، وتسهم الترجمة في توطيد العلاقات بين الشعوب والدول ونشر المحبة والمودة بين الأشخاص. ويمكن للترجمة أن تساعد في تعزيز السياحة العالمية من خلال تقديم ترجمة الصحيحة للسياح جنباً إلى جنب مع الإرشاد الحقيقي، فنحن نضمن بذلك أن تكون منطقتنا وجهة سياحية ملائمة وقادرة على تحقيق النجاح في هذا المجال. وتلعب الترجمة دوراً رئيسًا في تغذية العالم كله، حيث أن شركات الأغذية والمشروبات الكبرى مثل ماكدونالدز، نستله، وكوكا كولا، وستاربكس تبيع منتجاتها في أرجاء العالم، وذلك بفضل الترجمة، كل من هذه الشركات تعتمد على الترجمة للتواصل مع الزبائن الذين يتكلمون لغات أخرى، وهو ما يعني أن أدلة الموارد البشرية، وبرامج التدريب – وأحياناً، حالات تعويض العمال، وحتى آلية وضع الطعام على الطاولة يجب أن تترجم. ولكي تصبح مترجم محترف عليك اتباع تلك النصائح المتمثلة فيما يلي: تطوير إحساسك باللغة لكل من اللغة الأم واللغة المستهدفة، قراءة العديد من الكتب والروايات لمجموعة متنوعة من المؤلفين لإثراء لغتك، القراءة بعناية ومحاولة تحديد أسلوب المؤلف عند الترجمة لتتمكن من نقله بشكل صحيح، مقارنة الترجمات المنشورة بنص مصدرها لمعرفة الاختلافات بين التراجم، مراجعة الملاحظات والتعليقات الخاصة بالترجمة لأنها أداة قوية لتحسين الترجمة، كتابة القصص والرويات لأن ذلك يسهم في تعزيز صياغة وبنية الجمل والتدفق في الترجمة، قراءة الترجمة بصوت عال للتعرف على الأخطاء النحوية وشعور بعمق أكبر بتدفق النص وفهم الفروق الدقيقة للغة.

ترجمه اللغات الأخري:

ترجمة اللغة الفرنسية - ترجمة اللغة الالمانية - ترجمة اللغة الاسبانية - ترجمة اللغة الايطالية - ترجمة اللغة الروسية ترجمة اللغة البرتغالية - ترجمة اللغة التركية - ترجمة اللغة الانجليزية -  ترجمة اللغة اليابانية -  ترجمة اللغة العربية - ترجمة اللغة الصينية -  ترجمة اللغة الهندية